"التحمس" - Translation from Arabic to English

    • enthusiasm
        
    It must be an integral part of development strategies, which should not be forgotten in the enthusiasm for markets and globalization. UN ويجب أن يكون ذلك جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية، الأمر الذي لا ينبغي نسيانه في التحمس للأسواق والعولمة.
    Nothing is more detrimental to the popular enthusiasm for change than a burst of action followed by a long period of uncertainty and, eventually, few or no results. UN فلا شيء يهدم التحمس الشعبي للتغيير أكثر من فورة عمل تعقبها فترة طويلة من عدم التيقن عديمة النتائج أو ذات نتائج قليلة.
    The commitment to implement the measures against existing targets has not, yet, led to a broader enthusiasm to apply them to new ones. UN كما أن الالتزام بتنفيذ التدابير المتخذة ضد الأهداف القائمة لم يؤدّ حتى الآن إلى مزيد من التحمس لتطبيقها على أهداف جديدة.
    However, according to the report, once the members of the Constitutional Review Body explained that a decision to advance full internal self-government would have to be accompanied by the setting of a timetable for independence, enthusiasm for the proposal dissipated. UN بيد أن التقرير أفاد بأن التحمس لذلك الاقتراح تبدّد عندما أوضح أعضاء هيئة الاستعراض أن اتخاذ قرار يؤيد الحكم الذاتي الداخلي الكامل لا بد وأن يقترن به تحديد جدول زمني لإعلان الاستقلال.
    While enthusiasm for the MDGs is high, there is considerable lack of clarity on the real value addition added of MDG reports. UN ورغم أن التحمس للأهداف الإنمائية للألفية شديد، فهناك نقص كبير في الوضوح فيما يتعلق بالقيمة المضافة الحقيقية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, according to the report, once the members of the Review Body explained that a decision to advance full internal self-government would have to be accompanied by the setting of a timetable for independence, enthusiasm for the proposal dissipated. UN بيد أنه استنادا إلى التقرير، ما أن أوضح أعضاء هيئة الاستعراض أن اتخاذ قرار بدعم الحكم الذاتي الداخلي الكامل لا بد وأن يرافقه تحديد جدول زمني لإعلان الاستقلال، حتى تلاشى التحمس لذاك الاقتراح.
    She therefore wished to know how the Supreme Council for Women intended to maintain that enthusiasm with a view to ensuring that more women were elected to office in the future. UN ولذلك، ترغب في معرفة كيف يعتزم المجلس الأعلى للمرأة الإبقاء على هذا التحمس بغية ضمان انتخاب مزيد من النساء لشغل المناصب في المستقبل.
    87. To sum up, the meeting concluded with a set of priorities for action developed amid expressions of enthusiasm, commitment and solidarity. UN 87 - وبإيجاز، اختُتِم الاجتماع بوضع مجموعة من الأولويات للعمل وسط الإعراب عن التحمس والالتزام والتضامن.
    However, while the developing world had grounds for enthusiasm at the various degrees of commitment, I wish to note that three years after Monterrey, there is not much to feel exulted about. UN بيد أني، رغم أن العالم النامي كان لديه ما يبرر التحمس إزاء درجات مختلفة من الالتزام، أود الإشارة إلى أنه بعد انقضاء ثلاث سنوات من مونتيري لا يوجد كثير مما يدعو للانشراح.
    ABEK resulted in enthusiasm for education, high girl child enrolment, improved youth literacy rates, improved relations between the community and the centres, and locally trained teachers. UN وساهم برنامج التعليم الأساسي البديل في منطقة كاراموجا في التحمس للتعليم، وارتفاع معدل التحاق الإناث بالمدرسة، وارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف الشباب، وتحسن العلاقات بين المجتمع المحلي ومراكز التعليم؛ كما ساهم في تدريب مدرسين محليين.
    We feel your passion, the optimism of your heart and what I would call your " Mediterranean " enthusiasm, but at the same time we feel and appreciate your cool and calm presence. UN إننا نشعر باهتمامك القوي والتفاؤل الذي يعمر قلبك وبما أسميه التحمس " المتوسطي " ، ولكننا في نفس الوقت نشعر بحضورك الهادئ والرابط الجأش ونقدره.
    :: Vision: Identifies strategic issues, opportunities and risks; clearly communicates links between the Organization's strategy and the work unit's goals; generates and communicates broad and compelling organizational direction, inspiring others to pursue that same direction; conveys enthusiasm about future possibilities. UN :: الرؤية: تحديد القضايا الاستراتيجية والفرص والمخاطر؛ تقديم معلومات واضحة عن الصلات بين استراتيجية المنظمة وأهداف وحدة العمل؛ رسم توجه تنظيمي شامل ومقنع، وإلهام الآخرين لاتباع ذلك التوجه؛ إشاعة التحمس للإمكانات المستقبلية.
    In the context of ensuring accountability on the part of the organizations, the Inspector noted that a degree of enthusiasm on strategic planning issues existed among policy planners and resource managers in the secretariats. UN 44- وفي سياق ضمان المساءلة من جانب المنظمات، لاحظ المفتش أن قدراً من التحمس لقضايا التخطيط الاستراتيجي موجود لدى واضعي السياسات ومديري الموارد في الأمانات.
    44. In the context of ensuring accountability on the part of the organizations, the Inspector noted that a degree of enthusiasm on strategic planning issues existed among policy planners and resource managers in the secretariats. UN 44- وفي سياق ضمان المساءلة من جانب المنظمات، لاحظ المفتش أن قدراً من التحمس لقضايا التخطيط الاستراتيجي موجود لدى واضعي السياسات ومديري الموارد في الأمانات.
    All things being equal, the enthusiasm for the electioneering should be a good indicator of the political will of the Ivorian leaders to resolve the issues in the peace process which will conduce to the holding of the elections in October 2005. UN وبصرف النظر عن العوامل الأخرى فإن التحمس لخوض الانتخابات يُعتبر دليلا إيجابيا على الإرادة السياسية للزعماء الإيفواريين لتسوية خلافاتهم بشأن عملية السلام، الأمر الذي يمهد الطريق أمام إجراء الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    19. While that effort came to an end, enthusiasm for exploring multilateral standards for competition enforcement led to the creation of a World Trade Organization (WTO) mandate to study anticompetitive practices and its interaction with trade policy in 1996. UN 19- ورغم توقف ذلك الجهد، فإن التحمس لاستكشاف معايير متعددة الأطراف لإنفاذ قوانين المنافسة أدى في عام 1996 إلى تكليف منظمة التجارة العالمية بمهمة دراسة الممارسات المانعة للمنافسة ومدى تأثيرها في السياسات التجارية.
    Whatever else you say about the governor’s views, no one could call the choice of the “hockey mom” from Alaska a bold bid for consensus. She was chosen, to borrow the commentators’ jargon, to energize the party base, which comprises hard-liners suspicious of McCain’s lack of enthusiasm for the causes that fire them up, such as creationism and a ban on abortion. News-Commentary وأياً كان ما نقوله عن وجهات نظر بالين ، فلا أحد يستطيع أن يعتبر اختيار هذه "الأم المحبة للرياضة" من ألاسكا دعوة جريئة إلى الإجماع. إذ أن الهدف من اختيارها لم يكن إلا نشيط قاعدة الحزب، والتي تحتوي على متشددين متشككين بسبب افتقار ماكين إلى التحمس للقضايا التي تلهب حماسهم، مثل مسألة الخلق وقضية حظر الإجهاض.
    The atmosphere of the incident, and during and after the start of the war generally was that all checks and balances had been removed. The soldiers were saying things related to the Gaza war, taunting things like, " It's a shame we're not in Gaza killing Arabs. " There seemed to be an enthusiasm to confront and the amount of live ammunition used shows this. UN إن جو الحادثة خلال وبعد بدء الحرب كان بصورة عامة يتمثَّل في إلغاء جميع قواعد الضوابط والتوازنات، إذ كان الجنود يتفوهون بعبارات تتعلق بصورة خاصة بالحرب في غزة ومنها قولهم على سبيل التهكم " من العار أننا لسنا في غزة لنقتل العرب " ولاحت أجواء من التحمس للمجابهة على نحو ما أوضحته كمية الذخيرة الحية المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more