They are aimed at contributing to the implementation of economic and social policies in support of structural transformation in ECA member countries. | UN | وكان هدفهما المساهمة في تنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية تدعم التحول الهيكلي في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
However, it remains unclear whether such changes herald a beginning of structural transformation in these economies and, if that is the case, whether these changes are sustainable. | UN | ومع ذلك، لا يزال من غير الواضح إذا كانت هذه التغيرات تأذن ببدء التحول الهيكلي في هذه الاقتصادات، وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي التأكد من أنها تغييرات مستدامة. |
Building STI capacity and also explicitly promoting technology transfer will enhance prospects for structural transformation in developing countries. | UN | وسيعزز بناء القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية وكذلك الترويج صراحة لنقل التكنولوجيا فرص التحول الهيكلي في البلدان النامية. |
It is important to refocus attention on structural transformation of least developed countries through increasing productive capacity and diversification and strengthening home-grown development paths; | UN | ومن المهم إعادة تركيز الاهتمام على تحقيق التحول الهيكلي في أقل البلدان نموا من خلال زيادة الطاقة الإنتاجية وتنويع مسارات التنمية المبتكرة داخليا وتعزيزها؛ |
It is important to refocus attention on structural transformation of least developed countries through increasing productive capacity and diversification and strengthening home-grown development paths; | UN | ومن المهم إعادة تركيز الاهتمام على تحقيق التحول الهيكلي في أقل البلدان نموا من خلال زيادة الطاقة الإنتاجية وتنويع مسارات التنمية المبتكرة داخليا وتعزيزها؛ |
Many speakers agreed with the specific proposals of the Report that were geared toward exploring the structural transformation of their economic structures and strengthening the policy framework for agriculture and food security. | UN | ووافق متكلمون كثيرون على المقترحات المحددة الواردة في التقرير والموجهة نحو استكشاف التحول الهيكلي في هياكلها الاقتصادية وتعزيز إطار السياسة العامة للزراعة والأمن الغذائي. |
The need for product statistics for market transparency would continue to grow in importance as the structural shift in the tungsten industry became more pronounced. | UN | وستزيد أهمية الحاجة إلى احصاءات المنتجات بالنسبة لشفافية السوق مع ازدياد وضوح التحول الهيكلي في صناعة التنغستن. |
High-level debate on the persistent and emerging development challenges facing developing countries, with an emphasis on the role of structural transformation in addressing these challenges | UN | مناقشة رفيعة المستوى حول تحديات التنمية المستمرة والمستجدة التي تواجه البلدان النامية، مع التركيز على دور التحول الهيكلي في التصدي لهذه التحديات |
Further, the boosting of intra-African trade was a significant potential lever for accelerating structural transformation in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، يُذكر أن تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية يمكن أن يكون محركاً من شأنه تسريع وتيرة التحول الهيكلي في أفريقيا. |
(b) Effectiveness of the State in structural transformation in Africa | UN | (ب) فعالية الدولة في إحداث التحول الهيكلي في أفريقيا |
Neither the old industrial policies, adopted during a period of import substitution industrialization, nor the market and investment-climate reforms are sufficient to induce structural transformation in the region. | UN | ولا تكفي السياسات الصناعية القديمة، المعتمدة أثناء فترة التصنيع ليحل محل الاستيراد، ولا إصلاحات السوق ومناخ الاستثمار لإحداث التحول الهيكلي في المنطقة. |
Further, the boosting of intra-African trade was a significant potential lever for accelerating structural transformation in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، يُذكر أن تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية يمكن أن يكون محركاً من شأنه تسريع وتيرة التحول الهيكلي في أفريقيا. |
26. The role of South - South cooperation in facilitating structural transformation in LDCs was widely discussed. | UN | 26- ونوقش على نطاق واسع دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تسهيل التحول الهيكلي في أقل البلدان نمواً. |
26. The role of South-South cooperation in facilitating structural transformation in LDCs was widely discussed. | UN | 26 - ونوقش على نطاق واسع دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تسهيل التحول الهيكلي في أقل البلدان نمواً. |
65. Many CARICOM countries were also concerned about the process of structural transformation in the global economy, and its impact on domestic incentives and competition, especially in the short to medium term. | UN | 65 - أضاف قائلا إن كثيرا من بلدان اتحاد الكاريبي تشعر بالقلق أيضا إزاء عملية التحول الهيكلي في الاقتصاد العالمي، وآثارها في الحوافز المحلية والمنافسة ولا سيما في المديين القصير والمتوسط. |
It provided a real and immediate opportunity for the Palestinian people and their nascent government authority to elaborate appropriate policies, establish and build credible institutions and implement urgent programmes aimed at guiding the process of structural transformation in the occupied territory during the five-year interim period. | UN | وهو يتيح فرصة حقيقية ومباشرة للشعب الفلسطيني ولسلطة حكمه الناشئة لوضع السياسات المناسبة، وإقامة وبناء مؤسسات جديرة بالثقة، وتنفيذ برامج عاجلة ترمي إلى توجيه عملية التحول الهيكلي في اﻷرض المحتلة خلال فترة اﻷعوام الخمسة الانتقالية. |
xii. Bringing about structural transformation in the economies of least developed countries would require transfer, acquisition and the upgrading of technologies, including new technologies/broadband, domestic capacity and a knowledge base. | UN | ' 12` ويتطلب إحداث التحول الهيكلي في اقتصادات أقل البلدان نمواً نقل التكنولوجيات وامتلاكها وتطويرها، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة/النطاق العريض، والقدرات المحلية وقاعدة المعارف. |
It is important to refocus attention on structural transformation of least developed countries through increasing productive capacity and diversification and strengthening home-grown development paths; | UN | ومن المهم إعادة تركيز الاهتمام على تحقيق التحول الهيكلي في أقل البلدان نموا من خلال زيادة الطاقة الإنتاجية وتنويع مسارات التنمية المبتكرة داخليا وتعزيزها؛ |
The findings are to contribute in evolving a collaborative development vision for an accelerated structural transformation of the LDCs. | UN | ويفترض أن تسهم النتائج التي تسفر عنها في وضع رؤية تعاونية بشأن التنمية، توخياً لتسريع عملية التحول الهيكلي في أقل البلدان نمواً. |
Many speakers agreed with the specific proposals of the Report that were geared toward exploring the structural transformation of their economic structures and strengthening the policy framework for agriculture and food security. | UN | ووافق متكلمون كثيرون على المقترحات المحددة الواردة في التقرير والموجهة نحو استكشاف التحول الهيكلي في هياكلها الاقتصادية وتعزيز إطار السياسة العامة للزراعة والأمن الغذائي. |
The major aspects, such as the structural shift in the capital investment in fishing units from traditional to mechanized units, extension of oil sardine fishery to the north-east and north-west coast of India, migration of mackerel to deeper waters and shift in the threadfin bream breeding season were emphasized. | UN | وجرى التشديد على الجوانب الرئيسية، مثل التحول الهيكلي في الاستثمارات الرأسمالية في وحدات الصيد من الوحدات التقليدية إلى الوحدات المجهزة بالمعدات الميكانيكية، وتمديد مصائد أسماك السردين إلى سواحل الهند الشمالية الشرقية والشمالية الغربية، وهجرة أسماك الأسقمري إلى مياه أعمق، والتحول في موسم توالد أسماك الخايوط. |