The Office of Foreign Assets Control has sometimes retained bank transfers operations. | UN | وقام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في بعض الأحيان باحتجاز التحويلات المصرفية. |
Staff and their families are also affected personally in bank transfers and international communications. | UN | كما تأثر الموظفون وأسرهم أيضا من ناحية شخصية في مجال التحويلات المصرفية والاتصالات الدولية. |
In addition, the Panel reviewed bank transfers with respect to the payments made by AWLCO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الفريق التحويلات المصرفية فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعتها الشركة العربية لسبر الآبار. |
Further, some payments already processed in 1997 were reflected in 1998 accounts owing to delay in bank transfers. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعض المدفوعات المجهزة في عام ١٩٩٧ وردت في حسابات عام ١٩٩٨ نظرا للتأخير في التحويلات المصرفية. |
Translation of title: The bank transfer. | UN | ترجمة العنوان: التحويلات المصرفية. |
bank transfers and cash deposits in favour of Slobodan Tešic | UN | التحويلات المصرفية والايداعات النقدية لصالح سلوبودان تيشتش |
67 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | نسبة 67 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية جُهزت في غضون 3 أيام |
67 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | نسبة 67 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية تم تجهيزها في غضون 3 أيام |
67 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | تجهيز 67 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون 3 أيام |
Achieved. 98 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | أنجز. جُهز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام |
Achieved. 98 per cent of electronic bank transfers were processed within three days | UN | تحقق ذلك. وجرى تجهيز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام |
Achieved. 98 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | أنجز. تم تجهيز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية خلال ثلاثة أيام |
Achieved; 98 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | أنجز؛ حيث جُهز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام |
Cuban bank transfers to international organizations had been frozen on many occasions, even when denominated in euros. | UN | ولقد جمدِّت التحويلات المصرفية الكوبية إلى المنظمات الدولية في مناسبات عديدة، حتى عندما كانت تدفع باليورو. |
Cuban bank transfers to international organizations had been frozen on many occasions, even when denominated in euros. | UN | وقد جمدّت التحويلات المصرفية الكوبية إلى المنظمات الدولية في مناسبات عديدة، حتى عندما كان تقويمها يتم باليورو. |
Cuban bank transfers to international organizations had been frozen on many occasions, even when denominated in euros. | UN | وقد جرى تجميد التحويلات المصرفية الكوبية إلى المنظمات الدولية في مناسبات عديدة، حتى عندما كانت تُدفع باليورو. |
Achieved. 98 per cent of electronic bank transfers were processed within 3 days | UN | تحقق. جُهز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام |
21 days Maintain the time taken to process electronic bank transfers | UN | الإبقاء على مستوى الخدمات بالنسبة للوقت الذي يستغرقه تجهيز التحويلات المصرفية الإلكترونية |
In February 2001, to avoid the recurrence of such an incident, the United Nations Office at Nairobi Treasury Section established a new payment procedure whereby payments are effected only through bank transfer. | UN | ولتفادي تكرار مثل هذه الحالة، وضع قسم خزانة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراء جديدا للصرف لا تُصرف فيه الأموال إلا من خلال التحويلات المصرفية. |
The Group was concerned by indications that many beneficiaries faced reductions in their compensation due to bank transfer fees as a result of the decision to centralize banking services in the United States and requested an explanation, as well as an indication of remedial measures. | UN | وذكرت أن المجموعة قلقة من وجود مؤشرات على مواجهة العديد من المستفيدين لتخفيضات لتعويضاتهم نتيجة رسوم التحويلات المصرفية الناجمة عن قرار إضفاء الطابع المركزي على الخدمات المصرفية في الولايات المتحدة وتطلب تفسيرا لذلك، فضلا عن توضيح التدابير التصحيحية. |
:: Monitoring of the compliance of financial institutions with rules and regulations governing wire transfers (cross-border and domestic); | UN | :: رصد امتثال المؤسسات المالية للمعايير والأنظمة التي تحكم التحويلات المصرفية سواء إلى الخارج أو في الداخل ؛ |
If anything should happen to me on my way out of the country, the data file with all the names and bank transactions of all those involved will be sent to the justice department. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي في طريقي إلى خارج البلد قاعدة بيانت تحتوي كل الأسماء و التحويلات المصرفية للأشخاص المتورطين ستبعث إلى وكالة العدل |