Evaluation of the " Juntos " conditional cash transfer programme in Peru | UN | تقييم برنامج ' خونتوس` التحويل النقدي المشروط في بيرو |
conditional cash transfer Healthcare Assistance | UN | التحويل النقدي المشروط ومساعدات الرعاية الصحية |
For example, conditional cash transfer programmes in Cross River and Niger states are focused on education and health, while those in Kano, Bauchi and Katsina states concentrate on girl-child education. | UN | وعلى سبيل المثال، تركز برامج التحويل النقدي المشروط في ولايتي كروس ريفر والنيجر على التعليم والصحة، بينما تركز تلك البرامج في ولايات كانو وبوشي وكاتسينا على تعليم الطفلة. |
5. Evaluating conditional cash transfer Programmes in the Caribbean and Latin America, World Bank Workshop, Mexico | UN | 5 - تقييم برامج التحويل النقدي المشروط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، حلقة عمل البنك الدولي، المكسيك |
The positive effects of programmes to support SSNs are also illustrated by evaluations of the impact of conditional cash transfer programmes in Mexico, as well as programmes in Honduras, Nicaragua and Bolivia. | UN | كما تتجلى التأثيرات الإيجابية للبرامج الرامية إلى دعم شبكات الأمان الاجتماعي أيضا في تقييم أثر برامج التحويل النقدي المشروط في المكسيك، وكذلك في برامج في هندوراس ونيكاراغوا وبوليفيا. |
While conditional cash transfer programmes have been successfully implemented mainly in middle-income countries, microcredit and microfinance programmes are increasingly common in developing countries. | UN | وإذا كانت برامج التحويل النقدي المشروط تُنفذ بنجاح في البلدان المتوسطة الدخل أساسا، فإن برامج الائتمانات البالغة الصغر وبرامج التمويل البالغ الصغر بدأت تشيع بشكل متزايد في البلدان النامية. |
In Ethiopia's Amhara region, where rates of child marriage are among the highest in the world, the UNFPA-supported Berhane Hewan programme follows a conditional cash transfer model by encouraging families to allow their girls to participate in the programme rather than marrying them off. | UN | ففي منطقة أمهارة الإثيوبية، حيث تعد معدلات زواج الأطفال من بين أعلى المعدلات في العالم، يتبع برنامج برهان هيوان الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان نموذج التحويل النقدي المشروط الذي يشجع الأسر على أن تسمح لطفلاتها بالمشاركة في البرنامج عوضاً عن تزويجهن. |
Microcredit has been associated with conditional cash transfer programmes as an important tool for reducing economic and social vulnerability and dependency. | UN | ويرتبط الائتمان البالغ الصغر ببرامج التحويل النقدي المشروط باعتباره أداة مهمة لتخفيض الضعف والتبعية الاقتصاديين والاجتماعيين. |
However, what is promising is that, in the midst of all of this, we managed to secure the cooperation of the International Labour Organization (ILO) for conditional cash transfer programmes to benefit the poorest residents of Jakarta. | UN | غير أن مما يبشر بالخير أننا استطعنا، في خضم ذلك كله، أن نضمن تعاون منظمة العمل الدولية فيما يتعلق ببرنامج التحويل النقدي المشروط ليستفيد منه أفقر السكان في جاكارتا. |
The conditional cash transfer program under the Social Risk Mitigation Project (SRMP) is one such example. The program is used to provide | UN | ويعد برنامج " التحويل النقدي المشروط " الذي ينفذ في إطار مشروع " التخفيف من المخاطر الاجتماعية " أحد الأمثلة على ذلك. |
While conditional cash transfer programmes have been successfully implemented mainly in middle-income countries, microcredit and microfinance programmes are increasingly common in developing countries. | UN | وإذا كانت برامج التحويل النقدي المشروط تُنفذ بنجاح في البلدان المتوسطة الدخل أساسا، فإن برامج الائتمانات البالغة الصغر وبرامج التمويل البالغ الصغر بدأت تشيع بشكل متزايد في البلدان النامية. |
As of September 2007, 1.705.391 students benefitted from educational assistance payments delivered within the scope of conditional cash transfer. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007 كان عدد الطلاب الذين استفادوا من مدفوعات المساعدة التعليمية التي قُدِّمت في إطار التحويل النقدي المشروط 391 705 1 طالباً. |
Furthermore, ECLAC has implemented an online social programmes database to monitor the characteristics and impacts of conditional cash transfer programmes, currently being validated by technical staff within Governments. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قاعدة بيانات إلكترونية بالبرامج الاجتماعية بغية رصد خصائص برامج التحويل النقدي المشروط وتأثيراتها، التي ينظر الموظفون الفنيون الحكوميون في إقرارها حالياً. |
conditional cash transfer programme | UN | جيم - برنامج التحويل النقدي المشروط |
However, the implementation of conditional cash transfer programmes in Nigeria at both the federal and state levels is faced with a plethora of bottlenecks, including weak identification and registration of beneficiaries, an inadequate management information system, weak technical expertise in programme design and implementation, and weak monitoring and evaluation. | UN | بيد أن تنفيذ برامج التحويل النقدي المشروط في نيجيريا على كلٍ من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات يواجه الكثير من الاختناقات، بما في ذلك ضعف تحديد وتسجيل المستفيدين، وعدم ملاءمة نظام إدارة المعلومات، وضعف الخبرات الفنية في تصميم البرامج وتنفيذها، وضعف الرصد والتقييم. |
One contributing factor has been the introduction of a conditional cash transfer scheme, which improved institutional delivery from 41 per cent in 2005-2006 to 47 per cent in 2007-2008. | UN | ويعد العمل بمخطط التحويل النقدي المشروط أحد العوامل المساهمة في ذلك، فقد تحسنت نسبة الولادات في المستشفيات من 41 في المائة في الفترة 2005-2006 إلى 47 في المائة في الفترة 2007-2008. |
Another significant aspect of the conditional cash transfer is the fact that the payments are transferred directly to mothers in order to empower women and families (See Article 10/d). | UN | وأحد الجوانب الهامة الأخرى لمشروع " التحويل النقدي المشروط " هو أن المدفوعات يجري تحويلها مباشرة إلى الأمهات من أجل تمكين النساء والأسر (انظر الفقرة الفرعية (د) من المادة 10). |
National social welfare programmes, such as Brazil's conditional cash transfer programme, " Bolsa Familia " , have explicitly targeted inequality and have led to a decline in extreme poverty in Latin America. | UN | فبعض البرامج الوطنية للرعاية الاجتماعية، مثل برنامج التحويل النقدي المشروط في البرازيل " منحة المعاش العائلي " كانت موجهة بوضوح إلى الحد من عدم المساواة، وأسفرت بالفعل عن انخفاض الفقر المدقع في أمريكا اللاتينية. |
45. In the Niger, the World Bank is using the UNICEF community-based approach to promote the essential family practices package to roll out the conditional cash transfer component of the country's social protection scheme. | UN | 45 - وفي النيجر، يستعين البنك الدولي بنهج اليونيسيف القائم على المجتمع المحلي لتشجيع العمل بحزمة الممارسات الأسرية الأساسية اللازمة لتفعيل عنصر التحويل النقدي المشروط في خطة الحماية الاجتماعية في النيجر. |
For example, some conditional cash transfer programmes in low- and middle-income countries pay cash to heads of households (generally women) in exchange for their commitment to do something in return, such as enrolling children in school and ensuring their attendance, or participating in health programmes. | UN | فعلى سبيل المثال، تدفع بعض برامج التحويل النقدي المشروط المنفذة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل النقد لأرباب الأسر المعيشية (النساء عموما) لقاء التزامهم بالقيام بشيء ما في المقابل، مثل إلحاق الأطفال بالمدارس وكفالة حضورهم، أو المشاركة في برامج الرعاية الصحية. |