"التخريج" - Translation from Arabic to English

    • graduation
        
    • graduating
        
    • graduations
        
    • discharge
        
    • to graduate
        
    In addition, imports which were largely exceeding the established quotas would be affected by the graduation mechanism. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الواردات التي تتجاوز الحصص المقررة تجاوزا كبيرا سوف تتأثر بآلية التخريج.
    Countries showing signs of progress towards one or two graduation thresholds in the long run UN البلدان التي تبدي علامات تقدم نحو عتبة واحدة أو عتبتين من عتبات التخريج في الأجل الطويل
    Another speaker stated that the issue of execution modalities was linked with graduation to increase system incentives for that process. UN وذكر متكلم آخر أن مسألة طرائق التنفيذ ترتبط بعملية التخريج من فئة لأخرى لزيادة حوافز النظام بالنسبة لتلك العملية.
    LEAST DEVELOPED COUNTRY STATUS: EFFECTIVE BENEFITS AND THE PERSPECTIVE OF graduation UN الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً: المزايا الفعلية ومسألة التخريج
    Thirty-nine LDCs did not meet any graduation criterion at the time of the 2000 review of the list. UN ولم يف تسعة وثلاثون بلداً من أقل البلدان نمواً بأي معيار من معايير التخريج عند استعراض القائمة عام 2000.
    Summary of the situation of LDCs vis-à-vis graduation borders LDCs meeting no graduation criterion in 2000: UN موجز لحالة أقل البلدان نمواً إزاء بلوغ حدود التخريج
    Vanuatu met the criteria for graduation in 1997, but its graduation was delayed by the General Assembly that year, pending the development of a vulnerability index. UN واستوفت فانواتو معايير التخريج في عام 1997، ولكن الجمعية العامة أخرت ذلك التخريج في تلك السنة في انتظار وضع مؤشر الضعف.
    The review of the Maldives case was to be conducted taking into account, among other things, the costs of graduation to Maldives. UN كان من المقرر إجراء استعراض لحالة ملديف يضع في الاعتبار جملة أمور من بينها تكاليف التخريج التي تتحملها ملديف.
    The rules for graduation were laid out by the General Assembly in 1991 in its resolution 46/206. UN وضعت الجمعية العامة قواعد التخريج مـن قائمة أقل البلدان نمواً في قرارها 46/206 الصادر سنـة
    However, the graduation rule adopted by the Committee for Development Policy in 1991 is designed only to determine which countries are performing better than most of the rest in the LDC group. UN بيد أن قاعدة التخريج التي اعتمدتها لجنة السياسات الإنمائية في عام 1991 لا يراد بها سوى تحديد البلدان التي تفوق بأدائها معظم البلدان المتبقية في مجموعة أقل البلدان نمواً.
    The argument had been advanced that graduation would lead to a redistribution of GSP benefits to other beneficiary countries further down the development path. UN وقيل تبريرا لذلك إن التخريج يؤدي إلى إعادة توزيع فوائد النظام على البلدان المستفيدة اﻷخرى لمدى أبعد على طريق التنمية.
    However, empirical evidence indicated that graduation by itself might contribute little to such redistribution. UN ولكن الشواهد العملية تشير إلى أن التخريج بحد ذاته قد لا يسهم كثيراً في إعادة التوزيع هذه.
    Yardsticks for full country graduation could combine indicators of both economic and social development. UN ويمكن أن تجمع مقاييس التخريج الكامل للبلدان بين مؤشرات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على السواء.
    On the other hand, there should be provisions to permit re-establishment as a GSP beneficiary if the criteria for graduation were no longer fulfilled. UN ومن ناحية أخرى ينبغي وضع نصوص تسمح بعودة المستفيد من النظام إذا توقف الوفاء بمعايير التخريج.
    He emphasized that graduation should be based on objective criteria that had been agreed multilaterally. UN وأكد أن التخريج ينبغي أن يستند إلى معايير موضوعية يتم الاتفاق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف.
    In the perception of his Government, graduation should be understood as an achievement and not as a penalty. UN وقال إن حكومته ترى في التخريج انجازا وليس عقابا.
    Malaysia did not meet the automatic per capita graduation standard. UN وتبين أن ماليزيا لم تستوف معيار التخريج اﻵلي المتمثل في دخل الفرد الواحد.
    The case had been determined using the discretionary graduation criteria, and it had been found that Malaysia had a rather high purchasing power of parity, which was a better indicator of wealth than per capita income. UN وجرى البت في حالة ماليزيا باستخدام معايير التخريج التقديرية التي أظهرت أن ماليزيا تتمتع الى حد ما بتعادل كبير في القوة الشرائية، اﻷمر الذي يعتبر مؤشرا إلى الثروة أفضل من دخل الفرد الواحد.
    However, she felt that graduation should be tackled cautiously, and any graduation scheme must be carefully designed and properly managed. UN واستدركت قائلة إنها ترى أن عملية التخريج ينبغي أن تعالج بحذر وأن أي مخطط للتخريج يجب أن يصمم بعناية ويدار على نحو سليم.
    The representative of Botswana presented the case of his country, the only one that had succeeded in graduating from the LDC list. UN 112- وعرض ممثل بوتسوانا حالة بلده، وهو البلد الوحيد الذي نجح فيه التخريج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In addition, full country graduations are increasingly applied to terminate GSP cover altogether for economically more advanced developing countries. UN وفضلا عن ذلك، يتزايد تطبيق التخريج الكامل للبلدان بغية إنهاء تغطية نظام اﻷفضليات المعمم تماماً بالنسبة للبلدان النامية اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية.
    Let's start discharge paperwork on Treatment 4. Open Subtitles دعونا نبدأ بالأوراق التخريج لغرفة العلاج 4.
    Although, in connection with the proposal to graduate Vanuatu, the issue of vulnerability came into sharp focus in 1997, the implications of graduation did not come under scrutiny until 2000 when the Committee for Development Policy was asked to re-examine its recommendation to graduate Maldives. UN وعلى الرغم من بروز مسألة الضعف بروزاً شديداً في عام 1997 بصدد اقتراح لتخريج فانواتو، لم تخضع آثار التخريج للدرس قبل عام 2000 عندما طُلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدرس من جديد توصيتها بشأن تخريج ملديف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more