"التخزين والنقل" - Translation from Arabic to English

    • storage and transport
        
    • storage and transportation
        
    • warehousing and transportation
        
    • storage to transport
        
    • to stockpiling and transfer
        
    Smooth dissemination depends on the measures taken in the areas of storage and transport. UN ويتوقف حسن سير النشر على الوسائل المتاحة في مجالي التخزين والنقل.
    :: Provides climate-controlled storage and transport capability (cold chain) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products UN :: توفير القدرة على التخزين والنقل في وسائل مضبوطة الحرارة (سلسلة التبريد) لمنع تلف أو تلوث الدم ومشتقاته؛
    Particular attention was given to the challenge of cold-chain capacity posed by new vaccine formulations, which require far greater volumes of storage and transport. UN وقد أُولي اهتمام خاص لتحدي قدرة سلسلة التبريد الذي تشكِّله تركيبات اللقاح الجديدة، مما يتطلب سعات أكبر بكثير من التخزين والنقل.
    For instance, improved access to energy can have an effect on food security through increased productivity and better storage and transportation practices. UN على سبيل المثال، يمكن أن يترتب على تحسين فرص الحصول على الطاقة أثرٌ في الأمن الغذائي من حيث زيادة الإنتاجية وتحسين ممارسات التخزين والنقل.
    However, the success of such schemes depends on a host of factors, such as the strong willingness and political support of countries in the region, the degree of agricultural trade integration in the region and the existence of appropriate regional infrastructure such as storage and transportation. UN غير أن نجاح هذه البرامج يعتمد على مجموعة عوامل كقوة الإرادة والدعم السياسي من بلدان الإقليم المعني، ومدى تكامل تجارة السلع الزراعية في الإقليم وتوفر الهياكل الأساسية الملائمة كمراكز التخزين والنقل.
    The increased requirements are due primarily to increases in the cost of rotation travel by commercial or charter aircraft and an increase in the unit cost of rations, as well as in the associated warehousing and transportation costs. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادات في تكاليف السفر لأغراض التناوب بطائرات تجارية أو مستأجرة وزيادة في تكلفة الوحدة من حصص الإعاشة، وكذلك ما يرتبط بها من تكاليف التخزين والنقل.
    (iv) Provides climate-controlled storage and transport capability (cold chain) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products; UN ' 4` توفير وسائل التخزين والنقل في وسائل مكيفة المناخ (سلسلة التبريد) لمنع تلف، أو تلوث، الدم ومشتقاته؛
    (ii) Provides climate-controlled storage and transport capability (cold chain) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products; UN ' 2` توفير وسائل التخزين والنقل في وسائل مكيفة المناخ (سلسلة التبريد) لمنع تلف الدم ومشتقاته أو تلوثها؛
    :: Provides climate-controlled storage and transport capability (cold chain) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products UN :: توفير القدرة على التخزين والنقل في وسائل مضبّطة درجة الحرارة (سلسلة التبريد) لمنع تلف، أو تلوث، الدم ومشتقاته
    His Government welcomed IAEA activities to combat nuclear terrorism and supported its efforts to amend the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to cover the physical protection of nuclear material in domestic use, storage and transport. UN وأعلن ترحيب حكومته بأنشطة الوكالة في مكافحة الإرهاب النووي كما أنها تؤيد مسعاها لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تغطي الحماية المادية للمواد النووية المستخدمة في الأغراض المحلية وفي التخزين والنقل.
    (iii) Provides climate-controlled storage and transport capability (cold chain) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products; UN ' 3` توفير القدرة على التخزين والنقل في وسائل مكيَّفة المناخ (سلسلة التبريد) لمنع تلف، أو تلوث، الدم ومشتقاته؛
    • Provides climate-controlled storage and transport capability (“cold chain”) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products; UN ● توفير إمكانات التخزين والنقل في وسائل مكيفة المناخ ) " سلسلة التبريد " ( لمنع تلف أو تلوث الدم ومشتقات الدم؛
    36. ESCAP activities also focus on problems confronting the land-locked countries regarding the development of food processing, in particular deficiencies in the storage and transport systems. UN ٦٣ - وتركز أنشطة اللجنة أيضا على مشاكل تواجه البلدان غير الساحلية بصدد تطوير عملية تجهيز اﻷغذية، لا سيما معالجة أوجه القصور في نظم التخزين والنقل.
    15. Munition containers are specifically designed to protect munitions during storage and transportation. UN 15- تصمم حاويات الذخيرة بشكل محور لحماية الذخيرة أثناء التخزين والنقل.
    The exercise had given the international community an accurate picture of the arrangements for secure storage and transportation of nuclear weapons in the Russian Federation and of rapid-reaction teams' high state of preparedness to cope with unforeseen incidents. UN وقد أعطت التدريبات صورة صحيحة للمجتمع الدولي عن ترتيبات التخزين والنقل الآمن للأسلحة النووية في الاتحاد الروسي وعن حالة التأهب العالي لفريق رد الفعل السريع في حالة وقوع حوادث غير متوقعة.
    The exercise had given the international community an accurate picture of the arrangements for secure storage and transportation of nuclear weapons in the Russian Federation and of rapid-reaction teams' high state of preparedness to cope with unforeseen incidents. UN وقد أعطت التدريبات صورة صحيحة للمجتمع الدولي عن ترتيبات التخزين والنقل الآمن للأسلحة النووية في الاتحاد الروسي وعن حالة التأهب العالي لفريق رد الفعل السريع في حالة وقوع حوادث غير متوقعة.
    The United Nations oil overseers have indicated that the current condition of the " downstream " storage and transportation sectors of the Iraqi oil industry seriously affects the ability to produce petroleum and petroleum products for export under the provisions of the programme. UN وأشار المشرفان على النفط التابعان لﻷمم المتحدة إلى أن الوضع الراهن لقطاعي التخزين والنقل لما بعد اﻹنتاج التابعين لصناعة النفط العراقية يؤثر تأثيرا خطيرا على القدرة على إنتاج النفط والمنتجات النفطية ﻷغراض التصدير بمقتضى أحكام البرنامج.
    In addition, WFP continued to facilitate the movement of personnel and goods of the humanitarian community in the Central African Republic through its United Nations Humanitarian Air Service, as well as through its logistical support, which includes storage and transportation capacity. UN وإضافة إلى ذلك، استمر برنامج الأغذية العالمي في تيسير حركة الأشخاص والبضائع التابعين لأوساط المساعدة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق ما يقدمه من خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي لأغراض المساعدة الإنسانية، فضلا عما يقدمه من دعم لوجستي يشمل قدرات التخزين والنقل.
    Our countries fully endorse and subscribe to the content of chapter 12, section II, of Agenda 21, particularly as regards the proposals aimed at wiping out poverty, at promoting sustainable agriculture, at establishing systems of information and of monitoring, at developing, as a matter of priority, preventive systems in lands that have not yet suffered deterioration and at encouraging storage and transportation programmes. UN إن بلداننا تؤيد مضمون الفرع الثاني من الفصل ١٢، من جدول أعمال القرن ٢١ وتوافق عليه بالكامل، خصوصا فيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى محو الفقر، وتعزيز الزراعة المستدامة، وإنشاء نظم للمعلومات والرصد، والقيام، على سبيل اﻷولوية، بتطوير نظم لوقاية اﻷراضي التي لم تتعرض بعد للتدهور، وتشجيع برامج التخزين والنقل.
    80. The additional requirements are due mainly to the increase in contractual costs of rations, bottled water and reserve packs, and the increase in warehousing and transportation costs based on previous actual expenditure. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في تكاليف حصص الإعاشة والمياه المعبأة في زجاجات والعبوات الاحتياطية المتعاقد عليها، والزيادة في تكاليف التخزين والنقل عن الإنفاق الفعلي السابق.
    54. Adequate record-keeping at the national level relating to stockpiling and transfer is a key element for tracing, detecting and preventing the diversion or loss of small arms and light weapons, and can also assist in distinguishing illegal from legal stockpiles of weaponry. UN 54 - ويمثل حفظ سجلات سليمة على المستوى الوطني بشأن التخزين والنقل عنصرا أساسيا لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والكشف عنها ومنع تحويلها أو فقدانها، ويمكن أن يساعد أيضا في التمييز بين مخزونات الأسلحة القانونية وغير القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more