"التخطيط الأولي" - Translation from Arabic to English

    • initial planning
        
    • preliminary planning
        
    Chief resident auditors have been instructed to ensure milestones established at the initial planning stage are realistic and that they are achieved. UN وصدرت إلى كبير مراجعي الحسابات المقيمين توجيهات لضمان أن تكون الخطوات المحددة في مرحلة التخطيط الأولي واقعية وأن يتم إنجازها.
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    Establish on a provisional basis the expert groups and commence preliminary planning of their activities for 2012. UN وإنشاء أفرقة عمل مؤقتة، وبدء التخطيط الأولي للأنشطة التي ستنفذها تلك الأفرقة في عام 2012.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN ويجري وضع خطة الوكالة للتعافي من الكوارث في صيغتها النهائية، حيث تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    (vi) The Government of Iraq with regard to initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    The agreement reached was to undertake the initial planning for an event and related publications, but to refer the decision on the scope and modalities of the celebration to a future Trade and Development Board session. UN وتم التوصل إلى اتفاق على الشروع في التخطيط الأولي لتنظيم نشاط في هذه المناسبة ونشر المواد المطبوعة ذات الصلة، على أن يُترك القرار المتعلق بنطاق وطرائق الاحتفال للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية.
    Prior to initiating this North-South summit, and excluding NSS from the initial planning, Open Subtitles قبل الشروع في هذه القمة بين الشمال والجنوب بإستثناء منظمة الأمن القومي من التخطيط الأولي
    Chief resident auditors have been instructed to ensure that milestones established at the initial planning stage are realistic and that they are achieved. UN وتلقى كبار مراجعي الحسابات المقيمين تعليمات لضمان أن تكون الخطوات المحددة في مرحلة التخطيط الأولي واقعية وأن يتم إنجازها.
    In this regard, if suitably resourced, the United Nations could make available to the African Union a small core planning and advisory capacity to assist in the initial planning and start-up of an African Union-led peacekeeping mission. UN وتستطيع الأمم المتحدة، في هذا الخصوص، إذا زُودت بالموارد الملائمة، أن تتيح للاتحاد الأفريقي قدرة أساسية صغيرة على التخطيط والاستشارة لتساعد في التخطيط الأولي لبعثة لحفظ السلام بقيادة أفريقية وبدئها.
    The Office of the Special Representative will work closely with Member States, relevant United Nations partners and the new Peacebuilding Commission to ensure that children's protection, demobilization and reintegration needs are addressed in the initial planning and implementation of peacekeeping and peacebuilding operations. UN وسيتعاون مكتب الممثلة الخاصة عن كثب مع الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة المعنيين ولجنة بناء السلام الجديدة على ضمان التصدي للاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم، في أعمال التخطيط الأولي لعمليات حفظ السلام وبناء السلام ومن ثم في تنفيذها.
    The present scenario note is intended to assist participants in preparing for the second meeting of the Persistent Organic Pollutant Review Committee by communicating initial planning and expectations for the meeting. UN 1 - من المزمع أن تساعد هذه المذكرة التصورية المشاركين في التحضير للاجتماع الثاني للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإرسال التخطيط الأولي والتوقعات الخاصة بالاجتماع.
    As the prospects for recovery in most countries also depend on the successful reintegration of these children, peacebuilding efforts should address children's protection and reintegration needs in the initial planning and implementation of peacebuilding operations. UN ونظرا لأن فرص الانتعاش في معظم البلدان تعتمد أيضا على إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع على نحو ناجح، فإن جهود بناء السلام يجب أن تعالج مسألتي حماية الأطفال واحتياجات إعادة إدماجهم، في إطار التخطيط الأولي لعمليات بناء السلام وتنفيذها.
    The Office of the Special Representative will work closely with Member States, relevant United Nations partners and the Peacebuilding Commission to ensure that children's protection, demobilization and reintegration needs are addressed in the initial planning and implementation of peacebuilding operations. V. ADVOCACY AND RAISING AWARENESS WITH REGARD UN وسيعمل مكتب الممثلة الخاصة بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة المعنيين ولجنة بناء السلام على ضمان تناول الاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في أعمال التخطيط الأولي لعمليات بناء السلام ومن ثم في تنفيذها.
    Equally, the preliminary planning for 2010 is based on two scenarios, one for no growth and one for contraction. UN وبالمثل، يستند التخطيط الأولي لعام 2010 على أساس سيناريوهين اثنين، واحد لعدم النمو والآخر للانكماش.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN وتمر خطة الوكالة للتعافي من الكوارث بمرحلة اللمسات الأخيرة الآن، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN وتوجد خطة الوكالة للانتعاش من الكوارث في مرحلة اللمسات الأخيرة، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    Phase One: preliminary planning UN المرحلة الأولى: التخطيط الأولي
    The staffing of the team for disarmament, demobilization and reintegration, located within the United Nations Development Programme (UNDP) office in Bangui, is currently under way, while preliminary planning for the reintegration phase has begun. UN ويجري حاليا تعيين موظفي فريق البرنامج، الذي يقع داخل مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانغي، في حين بدأ التخطيط الأولي لمرحلة إعادة الإدماج.
    preliminary planning of examinations for 2008 indicates that the Office of Human Resources Management will be able to meet the Department's needs with regard to the number of examinations to be held, but not with regard to the optimal timing of those examinations in the light of the Department's own operational constraints and requirements. UN ويكشف التخطيط الأولي لامتحانات عام 2008 أن المكتب سيكون قادرا على الوفاء باحتياجات الإدارة من حيث عدد الامتحانات المقرر أن تجرى في ذلك العام، لكن ليس من حيث التوقيت الأمثل لتلك الامتحانات في ضوء قيود الإدارة واحتياجاتها التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more