"التخطيط التنموي" - Translation from Arabic to English

    • development planning
        
    Representation of rural women in government and in bodies and committees involved in development planning: UN تمثيل النساء الريفيات في الحكومة والهيئات واللجان المشاركة في التخطيط التنموي
    92. A presentation was made by the, Minister of development planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. UN 92 - وقدم عرضا صالح بن محمد النابت، وزير التخطيط التنموي والإحصاء بقطر.
    The review had revealed that the strategy had transformed the way government agencies operated, increasing awareness of the need to collaborate across sectors in development planning. UN ولقد تبين من الاستعراض أن الاستراتيجية كان لها أثرها في تغيير أسلوب عمل الأجهزة الحكومية حيث زاد الوعي بضرورة التعاون بين القطاعات كافة في مجال التخطيط التنموي.
    Despite the obstacles mentioned, however, the State has taken measures to address these challenges by decentralizing and ensuring the fair distribution of resources in order to lower the administrative profile and consequently transfer the authority for development planning, including health planning, to the local government areas, which, being the geographical unit for the health district, can provide and train personnel. UN ورغم المعوقات المذكورة أعدت الدولة العديد من التدابير تجاه هذه التحديات حيث أرسى نظام اللامركزية مدعوماً بالتوزيع العادل للثروات لتقصير الظل الإداري وبالتالي إندياح التخطيط التنموي بما فيه التخطيط الصحي على مستوى المحليات باعتبارها الوحدة الجغرافية للمنطقة الصحية بتوفير الكوادر وتدريبهم.
    Facilitation of rural-urban flows through infrastructure provision lies at the heart of rural growth and service-centre strategies, which are among the most popular regional development planning strategies in developing countries. UN كما أن تيسير التدفقات بين الريف والحضر عن طريق توفير البنية الأساسية هي لب النمو الريفي واستراتيجيات مركز الخدمات التي تعد واحدة من استراتيجيات التخطيط التنموي الإقليمية الأكثر شعبية لدى البلدان النامية.
    [Developing a training programme that allows urban planners to integrate climate risk management into long-term development planning;] UN (ي) [وضـع برنامج تدريبي يتيح لمخططي المدن إدماج إدارة المخاطر المناخية في التخطيط التنموي الطويل الأجل؛]
    The new constitutional amendments concerning local administration, which will provide the basis for amending the Local Administration Law, provide an opportunity to push for the greater participation of women in development planning for their communities. 14.2.b. UN § تمثل التعديلات الدستورية الجديدة - فيما يتعلق بالإدارة المحلية - والتي سيتم علي أساسها تعديل قانون الإدارة المحلية فرصة للدفع بمزيد من مشـاركة المرأة في التخطيط التنموي لمجتمعها.
    11. In conclusion, Qatar's national development planning framework supported advances in human, social, economic and environmental development, but rapid population growth was affecting the pace of progress. UN 11 - وقال في ختام بيانه إن إطار التخطيط التنموي في قطر يدعم التقدم المحرز في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية إلا أن النمو السكاني السريع ينال من وتيرة التقدم.
    In addition to those already taken, numerous measures are under way to ensure that women participate in formulating and implementing development planning at all levels, including involvement of the General Women's Federation in all national committees. Women participate in all trade-union committees, bodies and councils at all levels at a rate of between 12 and 34 per cent. UN كثيرة هي التدابير التي اتخذت ولا تزال لضمان مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ التخطيط التنموي على جميع المستويات، منها إشراك منظمة الاتحاد النسائي في جميع اللجان الوطنية، وفي النقابات العمالية تشارك النساء في جميع اللجان والهيئات والمجالس على المستويات كافة، وتتراوح النسبة بين / 12% / و / 34% /.
    4. The national development planning framework consisted of a six-year planning cycle aligned with the Qatar National Vision, encompassing the National Development Strategy 2011-2016, specific sectoral strategies for the same period, and a series of ministerial plans to support the implementation of the sectoral strategies. UN 4 - ومضى قائلا إن إطار التخطيط التنموي الوطني يتألف من دورة تخطيط تستغرق ست سنوات وتتسق مع رؤية قطر الوطنية وتشمل استراتيجية التنمية الوطنية للفترة 2011-2016 واستراتيجيات قطاعية للفترة ذاتها وسلسلة من الخطط الوزارية تدعم تنفيذ الاستراتيجيات القطاعية.
    14. Mr. Raja Zaib Shah (Observer for Malaysia), reviewer, said that Malaysia noted with great interest the inclusive national development planning process of Qatar. UN 14 - السيد رجا زايب شاه (المراقب عن ماليزيا)، القائم على استعراض العرض، قال إن ماليزيا لاحظت باهتمام بالغ عملية التخطيط التنموي الوطني الشاملة في قطر.
    181. The Government continues to take numerous measures to ensure women's participation in formulating and implementing development planning at all levels, including the involvement of the General Women's Federation and relevant non-governmental organizations in all national committees. UN 181- كثيرة هي التدابير التي اتخذتها الحكومة ولا تزال لضمان مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ التخطيط التنموي على جميع المستويات، منها إشراك منظمة الاتحاد النسائي والجمعيات الأهلية ذات العلاقة في جميع اللجان الوطنية.
    We sincerely hope that this special session will contribute further to the implementation of the recommendations of the ICPD so that a balance can be struck between population growth and the requirements of development and so that population issues can be integrated into development planning. UN ونأمل أن تساهم هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في المزيد من العطاء والاهتمام بتنفيذ مقررات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لغايات تحقيق المواءمة بين النمو السكاني ومتطلبات التنمية والاهتمام بالعلاقات المتبادلة والمتداخلة بين السكان والموارد والبيئة وانعكاساتها وكذلك المساهمة في دعم التوجه نحو إدماج العوامل السكانية ومتغيراتها في عملية التخطيط التنموي.
    The representative of UNEP, also speaking on behalf of UNDP, reviewed the outcome of four regional workshops in which health, environment and planning officials from 22 countries had discussed how to mainstream chemicals into development planning and to move chemicals management priorities closer to the centre of governance. UN 66 - قام ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي تكلم أيضاً نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باستعراض نتائج أربع حلقات عمل إقليمية شارك فيها موظفون مختصون بالصحة والبيئة والتخطيط من 22 بلداً، وناقشوا كيفية تعميم المواد الكيميائية في التخطيط التنموي ودفع أولويات إدارة المواد الكيميائية إلى مكانة أقرب من مركز الحكم.
    The representative of UNEP, also speaking on behalf of UNDP, reviewed the outcome of four regional workshops in which health, environment and planning officials from 22 countries had discussed how to mainstream chemicals into development planning and to move chemicals management priorities closer to the centre of governance. UN 66 - قام ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي تكلم أيضاً نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باستعراض نتائج أربع حلقات عمل إقليمية شارك فيها موظفون مختصون بالصحة والبيئة والتخطيط من 22 بلداً، وناقشوا كيفية تعميم المواد الكيميائية في التخطيط التنموي ودفع أولويات إدارة المواد الكيميائية إلى مكانة أقرب من مركز الحكم.
    The UNEP green economy advisory services are being implemented in close coordination with the Poverty-Environment Initiative, which is a joint programme between the United Nations Development Programme and UNEP providing financial and technical support to countries to build capacity for mainstreaming poverty-environment linkages into national development planning processes. UN 48 - ويجري تنفيذ خدمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاستشارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر بالتنسيق الوثيق مع مبادرة الفقر والبيئة، وهي برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقدم هذه المبادرة الدعم المالي والتقني للبلدان من أجل بناء القدرات لدمج الروابط بين الفقر والبيئة في عمليات التخطيط التنموي الوطنية.
    37. In the light of its mandate to strengthen the integration of population factors in regional development planning efforts, ESCAP held a series of training workshops on the nexus between persistent low fertility and increasing longevity, a combination that creates ageing societies. UN 37 - على ضوء الولاية الممنوحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمتمثلة في تعزيز وتقوية إدماج العوامل السكانية ضمن جهود التخطيط التنموي فقد عقدت اللجنة سلسلة من حلقات العمل التدريبية حول العلاقة بين ثبات انخفاض الخصوبة وازدياد طول العمر، وهذا المزيج هو الذي يؤدي إلى إيجاد المجتمعات الشائخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more