"التخطيط المستقبلي" - Translation from Arabic to English

    • future planning
        
    • forward planning
        
    • plan ahead
        
    Collaboration with the Government for future planning and resolving UNHCR concerns in the field has also improved comparatively. UN وقد تحسن نسبيا أيضا التعاون مع الحكومة من أجل التخطيط المستقبلي وحل شواغل المفوضية في الميدان.
    Such data will assist the United Nations and its partners to identify gaps and improve future planning, funding and mapping activities. UN وستساعد تلك البيانات الأمم المتحدة وشركاءها في تحديد الفجوات وتحسين التخطيط المستقبلي والتمويل وأنشطة وضع الخرائط.
    The Advisory Committee is of the view that the lessons learned should inform future planning of new special political missions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري الاسترشاد بالدروس المستفادة عند التخطيط المستقبلي للبعثات السياسية الخاصة الجديدة.
    They expressed disappointment with the mainly descriptive nature of the presentation and the absence of forward planning. UN وأعربوا عن خيبة أملهم، لما يغلب على العرض من طابع وصفي وغياب التخطيط المستقبلي.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    Such agreements result in more predictable and stable funding and enable UNEP to better plan ahead while reducing time and resources spent on administration. UN وتسفر مثل هذه الاتفاقات عن تمويل يمكن التنبؤ به ومستقر بصورة أكبر ويُمَكْن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من التخطيط المستقبلي بصورة أفضل فيما يتم إدخار الوقت والموارد المنفقة في مجال الإدارة.
    Ms. Miroux said that the meetings provided constructive feedback and facilitated future planning. UN وقالت السيدة ميرو إن الاجتماعات وفّرت تعليقات بنّاءة ويسرت التخطيط المستقبلي.
    Results-based monitoring and evaluation go beyond the traditional focus on financial input and output activities and help decision makers to analyse outcomes and impacts and to use the information for future planning. UN ويتجاوز الرصد والتقييم القائمان على النتائج التركيز بصورة تقليدية على أنشطة المدخلات والمخرجات المالية، ومساعدة صانعي القرارات في تحليل النتائج والآثار، واستخدام المعلومات من أجل التخطيط المستقبلي.
    A recent UNHCR report on education indicators in 118 refugee camps in 23 asylum countries identifies areas where future planning for refugee children's education can be improved. UN ويحدد تقرير صدر مؤخرا عن المفوضية ويتعلق بمؤشرات التعليم في 118 مخيماً للاجئين في 23 بلدا من بلدان اللجوء، المجالات التي يمكن فيها تحسين التخطيط المستقبلي لتعليم الأطفال اللاجئين.
    In order to assist in future planning and capacity-building in its electoral logistics, the Independent Electoral Commission and the Government would also be involved in logistical support by road. UN وللمساعدة في التخطيط المستقبلي وبناء قدرات اللجنة في مجال اللوجستيات الانتخابية، ستشارك اللجنة والحكومة أيضا في تقديم الدعم اللوجستي باستخدام الطرق البرية.
    Fully implement the integrated mission planning process for future planning of complex multidimensional missions, including technical assessment missions UN 31 - تنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات، تنفيذا كاملا، من أجل التخطيط المستقبلي للبعثات المعقدة والمتعددة الأبعاد، بما في ذلك جميع بعثات التقييم التقني
    12. The Board's report on its response to the Indian Ocean tsunami was clear and coherent, and its findings would be valuable in future planning for large-scale disaster relief. UN 12 - واستطرد يقول، إن تقرير المجلس عن استجابته لموجات التسونامي التي حدثت في المحيط الهندي كان واضحا ومتسقا، وستكون نتائجه مفيدة في التخطيط المستقبلي للإغاثة على نطاق واسع في حالات الكوارث.
    Secondly, reform research focusing on manpower, budgetary and financial processes, procurement, information technology, deregulation, structure and agencies' functions, aims to reduce some of the basic constraints for effective civil service and to pave the way for future planning and strategy. UN ثانيا، إن البحوث المتعلقة باﻹصلاح التي تُركز على القوة العاملــة والعمليات الماليــة وعمليات الميزانية والمشتريات وتكنولوجيا المعلومات وإزالة القيود، والبنية ووظائف الوكــالات تستهدف خفض بعـــض القيـــود اﻷساسية من أجل قيام خدمة مدنية فعالة وتمهيـــد الطريق أمام التخطيط المستقبلي والاستراتيجية.
    72. With respect to refugees and internally displaced persons, the Gender Unit has worked to ensure the availability of sex-aggregated data on refugees and displaced persons for future planning purposes, as well as for civic and voter education activities. UN 72 - وفيما يخص اللاجئين والمشردين داخليا، عملت الوحدة على كفالة توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن اللاجئين والمشردين داخليا لأجل أغراض التخطيط المستقبلي وأنشطة التعليم المدني وتعليم الناخبين.
    During the 2013/14 budget period, UNMIL and the United Nations country team will conduct an analysis of the comparative advantages of UNMIL and the country team in guiding future planning on civilian transition. UN وأثناء فترة ميزانية السنتين 2013/2014، سيعد كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري تحليلاً للمزايا النسبية للبعثة وللفريق القطري في توجيه التخطيط المستقبلي بشأن الانتقال المدني.
    29. Nuclear safety and environmental management must be of the utmost concern in future planning for the peaceful use of nuclear energy. Every country should maintain the highest possible levels of nuclear safety through national measures and international cooperation. UN 29 - واستطرد فقال إنه يجب أن يكون الأمان النووي والإدارة البيئية الهاجس الأكبر في التخطيط المستقبلي للاستخدام السلمي للطاقة النووية، إذ ينبغي لكل بلد أن يحافظ على أعلى مستويات ممكنة للأمان النووي من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    It analyses statistical information and prepares reports for forward planning based on those statistics, coordinates security clearance requests within the mission area, ensuring that all requests are compliant with minimum operating security standards, and ensures that the staff ceiling in Iraq is maintained at all times. UN وهي تحلل المعلومات الإحصائية، وتعد التقارير عن التخطيط المستقبلي بناء على تلك الإحصاءات، وتنسق طلبات التصاريح الأمنية داخل منطقة البعثة، وتضمن استيفاء جميع الطلبات لمعايير العمل الأمنية الدنيا، كما تضمن الحفاظ على الحد الأقصى لعدد الموظفين في العراق في جميع الأوقات.
    11. There is currently little forward planning related to the social-economic agenda of the peace process. UN ١١ - ولا يوجد حاليا إلا قدر قليل من التخطيط المستقبلي فيما يتعلق بجدول اﻷعمال الاجتماعي الاقتصادي لعملية السلام.
    forward planning at the country and regional level needs to begin soon in order that the United Nations can respond to the new demands for development assistance. UN ويلزم البدء سريعا في التخطيط المستقبلي على الصعيدين القطري واﻹقليمي حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية المطالب الجديدة من المساعدة اﻹنمائية.
    64. The Board is concerned that country offices have not improved either the timing of their procurement requests or their forward planning of procurement requirements. UN 64 - ويشعر المجلس بالقلق لكون المكاتب القطرية لم تحسن سواء توقيت طلبات الشراء الواردة منها أو التخطيط المستقبلي لاحتياجاتها الشرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more