In this regard, detailed planning for the programme to disarm, demobilize and reintegrate some 48,000 combatants is ongoing. | UN | وفي هذا الصدد، يجري التخطيط المفصل لبرنامج نزع سلاح نحو 000 48 مقاتل وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
This responsibility entails a lot of work which will require a great deal of detailed planning. | UN | وهذه المسؤولية يستتبعها الاضطلاع بأعمال عديدة تتطلب الكثير من التخطيط المفصل. |
Also, IMIS remained largely a development project with no detailed planning for implementation. | UN | وظل أيضا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد بعيد مشروعا تطويريا يفتقر الى التخطيط المفصل لتنفيذه. |
The detailed planning for the implementation of IMIS at the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna will be done jointly by the IMIS team and those offices. | UN | التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين. |
The Committee also notes the Secretary-General's statement that if, once the detailed planning stage is completed, there is a need for significant additional resources, a request will be presented to the General Assembly for its consideration. | UN | وتحيط اللجنة علما أيضا بما ذكره الأمين العام بأنه في حال بروز حاجة إلى أي موارد إضافية كبيرة بعد إنجاز مرحلة التخطيط المفصل للانتخابات، سيُقدم طلب في هذا الصدد إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
He has also created 10 technical subcommissions within the central electoral commission in order to begin detailed planning for the elections, with the support of 10 experts from UNOCI. | UN | وقد أنشأ رئيس اللجنة أيضا 10 لجان فرعية تقنية في إطار اللجنة الانتخابية المركزية لشؤون الانتخابات لتبدأ في إجراء التخطيط المفصل للانتخابات، بدعم من 10 خبراء من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
CHIEF OF STAFF OF BREAD STICK POWELL ... and that of the secretary they grew... on having seen our elegant planning, our detailed planning... completely discarded... and to the people who had realized it... completely discarded... so that the most loyal people... in the line of the visions of the republican party... they could be renowned for key positions in Iraq. | Open Subtitles | رئيس الأركان الخبز ترهيب باول ... وذلك للامين أنها نمت... لأنها رأت أنه تخطيطنا أنيقة ، لدينا التخطيط المفصل... |
detailed planning is in the hands of local authorities, which promote citizens' participation, while plans prepared by the regional authorities to preserve landscape values and ecological sustainability are ratified by the Ministry of the Environment. | UN | كما اسند التخطيط المفصل إلى السلطات المحلية التي تشجع مشاركة المواطنين في حين تقوم وزارة البيئة بالتصديق على الخطط التي تعدها السلطات الإقليمية للحفاظ على قيمة المناظر الطبيعية والاستدامة الإيكولوجية. |
As the United Nations commanded peacekeeping operation is integral to the transitional authority, the commencement of detailed planning and early liaison between the commander of the peacekeeping operation and the Commander of INTERFET would assist the transition greatly. | UN | ولما كانت عملية حفظ السلام التي تقودها اﻷمم المتحدة جزءا أساسيا في السلطة الانتقالية، فإن بدء التخطيط المفصل والاتصال المبكر بين قائد عملية حفظ السلام وقائد القوة الدولية سيساعد كثيرا في عملية التحول. |
23. The Department of Field Support stated that detailed planning for the deployment and support of the heavy support package during this period was challenged by delay and uncertainty. | UN | 23 - وذكرت إدارة الدعم الميداني أن عملية التخطيط المفصل لنشر مجموعة تدابير الدعم القوي ودعمها خلال هذه الفترة واجهت تحديا تمثل في حالة التأخير وعدم اليقين التي شهدتها تلك العملية. |
Through the mMonitoring and eEvaluation sSystem, the GM will decrease detailed planning in order to enable the institution to react flexibly to changing requirements without loosing accountability and transparency. | UN | 101- وستقلص الآلية العالمية، من خلال نظام الرصد والتقييم، التخطيط المفصل بغية تمكين المؤسسة من رد فعل مرن على متطلبات التغيير دون فقدان المساءلة والشفافية. |
6. My team conducted a strategic planning visit during September 2006 aimed at developing the audit strategy for the biennium and, more recently, performed the detailed planning in order to update their knowledge of the organisation's business and related systems. | UN | 6- قام فريقي خلال أيلول/سبتمبر 2006 بزيارة للتخطيط الاستراتيجي بهدف صوغ استراتيجية لمراجعة الحسابات الخاصة بفترة السنتين، ونفذ منذ عهد قريب التخطيط المفصل بغية تحديث معارف أعضاء الفريق بأعمال اليونيدو والنظم المتصلة بها. |
Higher number because detailed planning for some resident audits was conducted at Headquarters, resulting in increased staff time for audits/reports by resident auditors | UN | ارتفاع العدد لأن التخطيط المفصل لبعض عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين أجري في المقر مما أدى إلى زيادة وقت الموظفين المخصص لمراجعة الحسابات/التقارير من قبل مراجعي الحسابات المقيمين |
4. As indicated in paragraph 5 of the note by the Secretary-General, pending the finalization of detailed planning for the conduct of elections, the appropriated resources for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 did not include the full requirements for the logistical support of elections. | UN | 4 - وكما هو مبين في الفقرة 5 من مذكرة الأمين العام، فإن الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لا تشمل كامل احتياجات الدعم اللوجستي للانتخابات، وذلك ريثما يتمّ إنجاز مرحلة التخطيط المفصل للانتخابات. |
The Committee " is currently preparing relevant information for submission to INFORCE to assist it in the detailed planning of the exhumation work to be undertaken " , adding that " a comprehensive budget for the project is expected from this institution to enable the CMP to conclude its agreement with INFORCE " . | UN | واللجنة " بصدد تجهيز المعلومات ذات الصلة بغية تقديمها إلى هذه المؤسسة لكي تساعد في التخطيط المفصل لعملية استخراج الجثث " ، وأضافت أنها " تتوقع أن توفر هذه المؤسسة ميزانية شاملة لهذا المشروع لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين على إبرام اتفاقها مع مؤسسة INFORCE " . |
Advice provided through the joint Government of Liberia/United Nations rubber plantation task force on repossessing and taking control of the Guthrie Rubber Plantation in Grand Cape Mount and Bomi Counties, and the Cocopa Rubber Plantation in Nimba County and in the detailed planning for regularizing the status of the Sinoe Rubber Plantation as well as addressing the security concerns | UN | أسديت المشورة عن طريق فرقة العمل المشتركة بين حكومة ليبريا/مزارع الأمم المتحدة للمطاط بشأن استعادة ملكية مزارع غوثري للمطاط في قضائيّ غراند كيب ماونت وبومي وفرض السيطرة عليها، ومزارع كوكوبا للمطاط في قضاء نيمبا، وفي التخطيط المفصل من أجل تسوية وضع مزرعة سينوي للمطاط، إضافة إلى التصدي للشواغل الأمنية |
4. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 19 of its report on the financing of MONUSCO (A/65/743/Add.8), noted the Secretary-General's statement that if, once the detailed planning stage was completed, there was a need for significant additional resources, a request would be presented to the General Assembly for its consideration. | UN | 4 - وأحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية علما، في الفقرة 19 من تقريرها المتعلق بتمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/65/743/Add.8)، بما ذكره الأمين العام بأنه في حال بروز حاجة إلى أي موارد إضافية كبيرة بعد إنجاز مرحلة التخطيط المفصل للانتخابات، سيُقدم طلب في هذا الصدد إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |