The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. | UN | وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال. |
We note the importance of applying marine spatial planning and of networks of marine protected areas. | UN | وننوه إلى أهمية التخطيط المكاني البحري وشبكات المناطق البحرية المحمية. |
The assessment of land use impacts on broader areas such as social housing, energy efficiency or spatial planning will need to be considered. | UN | وتترتب على تقييم استخدام الأراضي آثار في مجالات أوسع مثل الإسكان الاجتماعي وكفاءة الطاقة أو التخطيط المكاني التي سيلزم النظر فيها. |
Such an approach should incorporate an assessment of the impact that land uses and practices will have on broader areas, such as social housing, energy efficiency or spatial planning. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا النهج تقييما للأثر الذي ستحدثه استخدامات وممارسات الأراضي في المجالات الأوسع نطاقا من قبيل الإسكان الاجتماعي، وكفاءة استهلاك الطاقة أو التخطيط المكاني. |
The first prong is to avoid unnecessary transport through better spatial planning and other measures. | UN | ويتمثل البعد الأول في تجنب النقل الذي لا لزوم له عن طريق تحسين التخطيط المكاني وغير ذلك من التدابير. |
Section V puts forward recommendations for improving the spatial planning of land and water resources. | UN | أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية. |
The application of the principles of marine spatial planning was also underscored by some delegations. | UN | وأكد بعض الوفود أيضا على تنفيذ مبادئ التخطيط المكاني البحري. |
States may also consider special tribunals to deal with disputes over regulated spatial planning, surveys and valuation. | UN | وكذلك، يمكنها أن تنظر في إمكانية إنشاء محاكم خاصة تتناول النزاعات حول التخطيط المكاني المنظّم، والمسوحات، والتقييم. |
In that regard, it was noted that lessons could be learned from the application of marine spatial planning in near-shore areas. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ. |
Geospatial tools for spatial planning | UN | الأدوات الجغرافية المكانية في خدمة التخطيط المكاني |
Improvements in spatial planning and mobility can play a role in poverty eradication. | UN | ويمكن لأوجه التحسن في التخطيط المكاني والتنقل أن تؤدي دوراً في القضاء على الفقر. |
Given the current legal order and applicable legislation in Slovenia, spatial planning is the exclusive responsibility of municipalities. | UN | وباعتبار النظام القانوني الحالي والتشريعات السارية في سلوفينيا في الوقت الراهن، فإنَّ التخطيط المكاني يندرج في نطاق المسؤولية الحصرية الواقعة على عاتق البلديات. |
Peri-urban areas can also benefit from social inclusion programmes that upgrade existing informal settlements and prevent the formation of new ones through adequate spatial planning. | UN | ويمكن أيضاً للمناطق شبه الحضرية أن تستفيد من برامج الاستبعاد الاجتماعي التي تحسِّن المستوطنات غير النظامية القائمة وتمنع إقامة مستوطنات جديدة من خلال التخطيط المكاني المناسب. |
65. Integrating spatial planning with infrastructure can also improve resilience. | UN | 65- ويمكن أيضاً أن يؤدي تحقيق التكامل بين التخطيط المكاني والبنية التحتية إلى تحسين القدرة على التكيُّف. |
Urban projects should include participation from departments responsible for spatial planning, mobility, energy use, waste management, environmental protection, buildings and disaster resilience; | UN | وينبغي أن تتضمن المشاريع الحضرية مشاركة الإدارات المسؤولة عن التخطيط المكاني والتنقُّل واستخدام الطاقة وإدارة النفايات وحماية البيئة والمباني وقدرات التكيف مع الكوارث؛ |
Such area-based management approaches aiming at bringing together the various stakeholder interests are reflected in geographic tools such as multi-objective marine spatial planning. | UN | وتنعكس نُهُج الإدارة القائمة على أساس المناطق، التي تهدف إلى الجمع بين مصالح مختلف الجهات المعنية، في الأدوات الجغرافية المتوفرة، مثل التخطيط المكاني البحري المتعدد الأهداف. |
20.1 Regulated spatial planning affects tenure rights by legally constraining their use. | UN | 20-1 يؤثر التخطيط المكاني المنظَّم على حقوق الحيازة عبر فرض قيود قانونية على استخدامها. |
In this regard, spatial planning should reconcile and harmonize different objectives of the use of land, fisheries and forests. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يوفّق التخطيط المكاني بين مختلف أهداف استخدام الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، وأن يوجد اتساقاً بينها. |
UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. | UN | وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية. |
The data support the transregional planning of areas of particular environmental interest, but also indicate that for some taxa additional spatial planning may be required. | UN | وتدعم البيانات تخطيطَ المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة عبر الحدود الإقليمية، بل إنها تشير أيضا إلى أنه قد يلزم إجراء مزيد من التخطيط المكاني بالنسبة لبعض الأنواع. |