"التخطيط المكاني" - Translation from Arabic to English

    • spatial planning
        
    • spatial plans
        
    The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. UN وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال.
    We note the importance of applying marine spatial planning and of networks of marine protected areas. UN وننوه إلى أهمية التخطيط المكاني البحري وشبكات المناطق البحرية المحمية.
    The assessment of land use impacts on broader areas such as social housing, energy efficiency or spatial planning will need to be considered. UN وتترتب على تقييم استخدام الأراضي آثار في مجالات أوسع مثل الإسكان الاجتماعي وكفاءة الطاقة أو التخطيط المكاني التي سيلزم النظر فيها.
    Such an approach should incorporate an assessment of the impact that land uses and practices will have on broader areas, such as social housing, energy efficiency or spatial planning. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج تقييما للأثر الذي ستحدثه استخدامات وممارسات الأراضي في المجالات الأوسع نطاقا من قبيل الإسكان الاجتماعي، وكفاءة استهلاك الطاقة أو التخطيط المكاني.
    The first prong is to avoid unnecessary transport through better spatial planning and other measures. UN ويتمثل البعد الأول في تجنب النقل الذي لا لزوم له عن طريق تحسين التخطيط المكاني وغير ذلك من التدابير.
    Section V puts forward recommendations for improving the spatial planning of land and water resources. UN أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية.
    The application of the principles of marine spatial planning was also underscored by some delegations. UN وأكد بعض الوفود أيضا على تنفيذ مبادئ التخطيط المكاني البحري.
    States may also consider special tribunals to deal with disputes over regulated spatial planning, surveys and valuation. UN وكذلك، يمكنها أن تنظر في إمكانية إنشاء محاكم خاصة تتناول النزاعات حول التخطيط المكاني المنظّم، والمسوحات، والتقييم.
    In that regard, it was noted that lessons could be learned from the application of marine spatial planning in near-shore areas. UN وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ.
    Geospatial tools for spatial planning UN الأدوات الجغرافية المكانية في خدمة التخطيط المكاني
    Improvements in spatial planning and mobility can play a role in poverty eradication. UN ويمكن لأوجه التحسن في التخطيط المكاني والتنقل أن تؤدي دوراً في القضاء على الفقر.
    Given the current legal order and applicable legislation in Slovenia, spatial planning is the exclusive responsibility of municipalities. UN وباعتبار النظام القانوني الحالي والتشريعات السارية في سلوفينيا في الوقت الراهن، فإنَّ التخطيط المكاني يندرج في نطاق المسؤولية الحصرية الواقعة على عاتق البلديات.
    Peri-urban areas can also benefit from social inclusion programmes that upgrade existing informal settlements and prevent the formation of new ones through adequate spatial planning. UN ويمكن أيضاً للمناطق شبه الحضرية أن تستفيد من برامج الاستبعاد الاجتماعي التي تحسِّن المستوطنات غير النظامية القائمة وتمنع إقامة مستوطنات جديدة من خلال التخطيط المكاني المناسب.
    65. Integrating spatial planning with infrastructure can also improve resilience. UN 65- ويمكن أيضاً أن يؤدي تحقيق التكامل بين التخطيط المكاني والبنية التحتية إلى تحسين القدرة على التكيُّف.
    Urban projects should include participation from departments responsible for spatial planning, mobility, energy use, waste management, environmental protection, buildings and disaster resilience; UN وينبغي أن تتضمن المشاريع الحضرية مشاركة الإدارات المسؤولة عن التخطيط المكاني والتنقُّل واستخدام الطاقة وإدارة النفايات وحماية البيئة والمباني وقدرات التكيف مع الكوارث؛
    Such area-based management approaches aiming at bringing together the various stakeholder interests are reflected in geographic tools such as multi-objective marine spatial planning. UN وتنعكس نُهُج الإدارة القائمة على أساس المناطق، التي تهدف إلى الجمع بين مصالح مختلف الجهات المعنية، في الأدوات الجغرافية المتوفرة، مثل التخطيط المكاني البحري المتعدد الأهداف.
    20.1 Regulated spatial planning affects tenure rights by legally constraining their use. UN 20-1 يؤثر التخطيط المكاني المنظَّم على حقوق الحيازة عبر فرض قيود قانونية على استخدامها.
    In this regard, spatial planning should reconcile and harmonize different objectives of the use of land, fisheries and forests. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يوفّق التخطيط المكاني بين مختلف أهداف استخدام الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، وأن يوجد اتساقاً بينها.
    UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. UN وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية.
    The data support the transregional planning of areas of particular environmental interest, but also indicate that for some taxa additional spatial planning may be required. UN وتدعم البيانات تخطيطَ المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة عبر الحدود الإقليمية، بل إنها تشير أيضا إلى أنه قد يلزم إجراء مزيد من التخطيط المكاني بالنسبة لبعض الأنواع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more