"التخطيط للتكيف" - Translation from Arabic to English

    • adaptation planning
        
    • planning for adaptation
        
    • plan for adaptation
        
    Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. UN وتؤكد البلاغات أيضاً على أهمية إدماج تقديرات الأثر البيئي وتقييم موارد التنوع البيولوجي في التخطيط للتكيف.
    Report on the technical workshop on advancing the integration of approaches to adaptation planning UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف
    A panel discussion then followed to provide perspectives on a set of overarching issues within the context of integrating approaches to adaptation planning. UN وتلت ذلك حلقة مناقشة لعرض وجهات نظر بشأن مجموعة من القضايا الشاملة في سياق النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف.
    It emerged that placing adaptation planning within the development context is instrumental in ensuring integration across approaches. UN واتضح أن وضع التخطيط للتكيف في سياق التنمية هو أمر مفيد في ضمان التكامل بين النُهج.
    Parties also emphasized the need for accessing adequate and appropriate technology to facilitate and ensure the participation of local stakeholders in planning for adaptation. UN وشددت الأطراف كذلك على الحاجة للوصول إلى التكنولوجيا المناسبة والملائمة لتسهيل وضمان مشاركة الجهات الفاعلة المحلية في التخطيط للتكيف.
    Legislation, too, can be catalyst for the integration of adaptation planning. UN 35- ويمكن للتشريعات، أيضاً، أن تشكل حافزاً لدمج التخطيط للتكيف.
    Opportunities and enabling factors for integrating approaches to adaptation planning UN جيم - الفرص والعوامل التمكينية لدمج نُهج التخطيط للتكيف
    These stakeholder groups could help to ensure that adaptation planning occurs in an integrated manner. UN ويمكن لهذه المجموعات أن تساعد على ضمان حدوث عملية التخطيط للتكيف بطريقة متكاملة.
    Several submissions also address adaptation planning and practices specifically relating to desertification, alpine environment, and protected areas. UN وتناولت عدة بلاغات التخطيط للتكيف وممارساته، خاصة ما يتصل منها بالتصحر والبيئة في جبال الألب والمناطق المحمية.
    UNEP will also assist countries in meeting their national climate change adaptation planning and reporting obligations under the Convention on Biodiversity. UN وسيساعد البرنامج أيضا البلدان على الوفاء بالتزاماتها في مجال التخطيط للتكيف مع تغير المناخ والإبلاغ عنه بموجب هذه الاتفاقية.
    Another Party mentioned that assistance is needed to ensure synergy between the outcomes of the analytical work related to loss and damage caused by climate change and the adaptation planning processes. UN وذكر طرف آخر أن ثمة حاجة إلى المساعدة لضمان التآزر بين نتائج العمل التحليلي المتعلق بالأضرار الناجمة عن تغير المناخ من جهة، وعمليات التخطيط للتكيف من جهة ثانية.
    Reaffirming the importance of the need to address adaptation planning in the broader context of sustainable development planning, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية الحاجة إلى تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع لتخطيط التنمية المستدامة،
    (vi) Identification, analysis and management of key data to support adaptation planning and implementation, including rescue and archival of legacy data; UN تحديد وتحليل وإدارة البيانات الأساسية التي تدعم التخطيط للتكيف وتنفيذه، بما في ذلك إنقاذ البيانات الموروثة وحفظها؛
    Recognizing the need to address adaptation planning in the broader context of sustainable development planning, UN وإذ يسلم بضرورة تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع للتخطيط للتنمية المستدامة،
    Reaffirming the importance of addressing adaptation planning in the broader context of sustainable development, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً،
    Reaffirming the importance of addressing adaptation planning in the broader context of sustainable development, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً،
    Working with existing civil society networks and platforms can strengthen the link between local and national level adaptation planning. UN ويمكن أن يقوّي العمل مع شبكات المجتمع المدني ومحافله القائمة الترابط بين التخطيط للتكيف على المستوى المحلي والوطني.
    UNEP will also assist countries to meet their national climate change adaptation planning and reporting obligations under the climate convention. UN وسيساعد برنامج البيئة أيضاً البلدان على الوفاء بالتزاماتها الوطنية في مجال التخطيط للتكيف مع تغير المناخ والإبلاغ عنه بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    UNEP will also assist countries to meet their national climate change adaptation planning and reporting obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وسيساعد البرنامج أيضا البلدان على الوفاء بالتزاماتها الوطنية في مجال التخطيط للتكيف مع تغير المناخ والإبلاغ عنه بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    23. Workshops also serve as a useful tool to support the national adaptation planning process. UN 23- وتشكّل حلقات العمل أداة مفيدة أيضاً لدعم عملية التخطيط للتكيف على الصعيد الوطني.
    41. The Caribbean will also benefit from a GEF-financed project entitled " Caribbean: planning for adaptation to global climate change " . UN ٤١ - وسوف تستفيد منطقة البحر الكاريبي أيضا من مشروع " منطقة البحر الكاريبي: التخطيط للتكيف مع تغير المناخ العالمي " الذي يموله مرفق البيئة العالمي.
    It is essential, therefore, that all countries have the capacity, as part of their national sustainable development strategies, to plan for adaptation to climate change, with financial and technical assistance for developing countries. UN ولذا، من الأساسي أن تكون لجميع البلدان القدرة على التخطيط للتكيف مع تغير المناخ، مع تقديم مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية، وذلك باعتبارها قدرة تشكل جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more