"التخطيط من أجل" - Translation from Arabic to English

    • planning for
        
    • to plan for
        
    :: Economic governance: planning for development, Democratic Republic of the Congo UN :: الحوكمة الاقتصادية: التخطيط من أجل التنمية، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Gender and population in the adjustment of African economies: planning for change. Geneva: International Labour Organization. UN نوع الجنس والسكان في تكيف الاقتصادات الإفريقية: التخطيط من أجل التغيير، جنيف: منظمة العمل الدولية.
    EUFOR also continued to assist and support the Armed Forces with planning for the disposal of surplus arms and ammunition. UN كما واصلت البعثة مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر.
    EUFOR continued to assist and support AFBiH with planning for the disposal of surplus arms and ammunition. UN واستمرت البعثة في مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر.
    There is now greater emphasis on planning for results and personnel management reform. UN فثمة تركيز أكبر حاليا على التخطيط من أجل تحقيق النتائج وإصلاح إدارة شؤون الموظفين.
    It was a call to all nations to recommit themselves to people with intellectual disabilities and begin planning for the future. UN وكانت بمثابة دعوة لجميع البلدان ﻹعادة إعلان التزامها بذوي اﻹعاقة الذهنية والبدء في التخطيط من أجل المستقبل.
    Similarly, the links required between social ministries, ministries of finance and ministries of planning for fuller integration of social and economic policies are weak, at best. UN كما أن الصلات المطلوبة بين وزراء الاجتماع ووزراء المالية ووزراء التخطيط من أجل تكامل أكبر للسياسات الاجتماعية والاقتصادية هي في أفضل أحوالها ضعيفة.
    :: Provision of advice to the Ministry of planning for the development of a national strategic transition plan UN :: إسداء المشورة لوزارة التخطيط من أجل وضع خطة استراتيجية وطنية انتقالية
    planning for reinsertion was completed, and the standard operating procedures on reinsertion were signed UN اكتمل التخطيط من أجل إعادة الإلحاق وجرى التوقيع على إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بإعادة الإلحاق
    Continued emergency work contributed to a low priority being accorded to planning for the closure. There may also have been a supposition that the office might be extended; UN كما أسهمت أعمال الطوارئ المتواصلة في إعطاء أولوية منخفضة لعنصر التخطيط من أجل الإنهاء وربما يكون ذلك قد انطلق من افتراض بأن المكتب يحتمل تمديده؛
    planning for older persons in Malaysia would continue to take their needs into account. UN وسوف يواصل التخطيط من أجل كبار السن بماليزيا أخذ حاجاتهم بعين الاعتبار.
    Thus, an entirely new dimension has been added to planning for the survival, development and protection of children around the world. UN وهكذا أضيف من جديد تماما إلى التخطيط من أجل بقاء ونماء وحماية الطفل في جميع أنحاء العالم.
    Some progress was made in the validation planning for mining sites in Katanga. UN وأحرز بعض التقدم في التخطيط من أجل التحقق من مواقع التعدين في كاتانغا.
    We are greatly encouraged by the call already made by the President of the Security Council for the acceleration of the process of planning for United Nations participation in the election process. UN ونشعر بالتشجيع الكبير إزاء الدعوة التي أطلقها بالفعل رئيس مجلس اﻷمن الى تعجيل عملية التخطيط من أجل مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخاب.
    As long as civil conflicts such as those in Angola, Burundi, Liberia, Somalia and Zaire continue to affect major portions of the continent, planning for development must be matched by preparedness for more human and material disasters. UN وما دامت الصراعات اﻷهلية، مثل الصراعات الدائرة في أنغولا وبوروندي وليبريا والصومال وزائير تؤثر على أجزاء كبيرة من القارة، لا بد أن يقابل التخطيط من أجل التنمية استعداد للتصدي لمزيد من الكوارث البشرية والمادية.
    200. planning for the use of space is also made difficult by an insufficient understanding of needs. UN 200 - كما أن مما يجعل التخطيط من أجل استخدام الحيز المتوفر صعبا عدم توفر الفهم الكافي للاحتياجات.
    That has led a substantial number of countries, in particular developing countries, to embark upon planning for the construction of nuclear power reactors as well as significant expansions in their existing programmes. UN الأمر الذي أدى بعدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى الشروع في التخطيط من أجل بناء مفاعلات طاقة نووية وتوسعات كبيرة في برامجها القائمة.
    planning for sustainability of the programme through community participation and strengthening partnership with related sectors , NGOs and United Nations agencies. UN ' 8` التخطيط من أجل استدامة البرنامج من خلال مشاركة المجتمع المحلي وتعزيز الشراكة مع القطاعات ذات الصلة ومع المنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    This will allow for quick-impact actions to improve water and sanitation provision while planning for longer-term investments. UN وهذا سيتيح الاضطلاع بإجراءات سريعة الأثر لتحسين توفير المياه والمرافق الصحية في ذات الوقت الذي يتم فيه التخطيط من أجل الاستثمارات الطويلة الأجل.
    7. planning for implementation of the recommendations of the Eighth Conference. UN 7 - التخطيط من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر الثامن.
    The purpose of the family impact analysis is not to plan for the sake of planning, but rather to plan for the sake of acting. UN والغرض من تحليل الأثر على الأسرة ليس التخطيط من أجل التخطيط، وإنما التخطيط من أجل العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more