"التخطيط واتخاذ" - Translation from Arabic to English

    • planning and
        
    The analysis provided information that can be used for planning and decision-making during the early phases of crises. UN ويقدم هذا التحليل معلومات يمكن أن تستخدم في التخطيط واتخاذ القرارات خلال المراحل المبكرة من الأزمات.
    Successful planning and decision-making can take place only when there is reliable and comprehensive information available to support coordination and decision-making. UN ولا يمكن النجاح في التخطيط واتخاذ القرارات إلا إذا كانت هناك معلومات شاملة موثوق بها لدعم التنسيق واتخاذ القرارات.
    We have thereby increased the role of civil society in advocating for AIDS-related issues in planning and decision-taking. UN وزدنا بالتالي دور المجتمع المدني في الدفاع عن القضايا المتعلقة بالإيدز في التخطيط واتخاذ القرار.
    A participatory planning and decision-making process will therefore be institutionalized. UN وسيتم بالتالي إضفاء الطابع المؤسسي على النهج القائم على المشاركة في عمليتي التخطيط واتخاذ القرارات.
    NGOs and various advisory boards and committees assist those bureaux in the planning and decision-making process. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية ومختلف المجالس واللجان الاستشارية بمساعدة هذه المكاتب في عملية التخطيط واتخاذ القرارات.
    Comparable statistics for improved planning and decision-making UN الإحصاءات المقارَنة المتعلقة بتحسين التخطيط واتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات
    Technology foresight, which enhanced technology management with a view to improved competitiveness and provided inputs for formulating sustainable technology policies and strategies, was a useful tool in planning and decision-making. UN فالاستبصار التكنولوجي، الذي يعزز إدارة التكنولوجيا بغية تحسين القدرة التنافسية ويقدّم مدخلات لصوغ سياسات عامة واستراتيجيات في مجال التكنولوجيا المستدامة، هو أداة مفيدة في التخطيط واتخاذ القرارات.
    Financing Support to overall planning and action: UN تقديم الدعم في مجال التخطيط واتخاذ الإجراءات عموما:
    A rights-based approach accordingly brings a focus on participation in planning and decision-making and on access to information, as well as accountability. UN فاتباع نهج قائم على الحقوق يقتضي التركيز على المشاركة في التخطيط واتخاذ القرار وعلى الوصول إلى المعلومات، فضلا عن المساءلة.
    Comparable statistics for improved planning and decision-making UN الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط واتخاذ القرار
    Indeed, it should be realized that RBM in itself is a flexible approach to planning and decision-making. UN والواقع أنه ينبغي إدراك أن الإدارة المستندة إلى النتائج هي في حد ذاتها نهج مرن إزاء التخطيط واتخاذ القرارات.
    There should be further efforts towards promoting the participation of vulnerable groups in planning and decision-making. UN وإنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز اشتراك المجموعات المستضعفة في عملية التخطيط واتخاذ القرارات.
    planning and arrangements for transfer of functions UN التخطيط واتخاذ الترتيبات لنقل المهام
    In key areas, for example, military support, these proposals will result in standard planning and operational arrangements between the European Union and the United Nations UN وسينتج عن هذه المقترحات توحيد التخطيط واتخاذ الترتيبات التنفيذية بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجالات رئيسية، منها الدعم العسكري على سبيل المثال
    However, they continued to be economically and socially disadvantaged, had limited access to economic resources and opportunities, and were excluded from planning and decision-making. UN بيد أن المرأة تظل محرومة اقتصاديا واجتماعيا، ولا يتاح لها الوصول الكافي إلى الموارد الاقتصادية والفرص الاقتصادية وهي مستبعدة من عملية التخطيط واتخاذ القرار.
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190 - من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    The role of those police officers in the integrated operational teams is to represent the position of the Police Division and to be fully engaged in mission planning and decision-making. UN ودور أفراد الشرطة المذكورين في الأفرقة العملياتية المتكاملة هو تمثيل موقف شعبة الشرطة، والمشاركة الكاملة في عمليات التخطيط واتخاذ القرارات في البعثات.
    The guardian should have the authority to be present in all planning and decision-making processes, including immigration and appeal hearings, care arrangements and all efforts to search for a durable solution. UN وينبغي أن تمنح للوصي صلاحية الحضور في جميع عمليات التخطيط واتخاذ القرارات، بما في ذلك أمام سلطات الهجرة وهيئات الاستئناف، وفي ترتيبات الرعاية وكل الجهود الرامية إلى إيجاد حل مستدام.
    Access to information representing a plurality of opinions is a prerequisite for people's empowerment and active participation in planning and decision-making. UN ويعد الحصول على المعلومات التي تمثل تعددية الآراء من الشروط الأساسية لتمكين الشعب ومشاركته الفعالة في التخطيط واتخاذ القرارات.
    For those villages that have been added under HDI-III projects, villagers have been trained to carry out participatory rural appraisals to enable the development and mobilization of planning and decision-making capabilities among themselves. UN وفي القرى التي أضيفت في إطار مشاريع المرحلة الثالثة، تم تدريب القرويين على إجراء التقييمات الريفية التشاركية لتتسنى تنمية وتعبئة قدرات على التخطيط واتخاذ القرارات من بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more