"التخطيط والبناء" - Translation from Arabic to English

    • Planning and Building
        
    • planning and construction
        
    One of the means being used to achieve that aim was the aggressive enforcement of Planning and Building laws. UN وذكرت أن إحدى الوسائل التي تستخدم لتحقيق هذا الغرض هي الإعمال الصارم لقوانين التخطيط والبناء.
    It submits that the Planning and Building Act contains provisions concerning the planning of land and water areas and concerning building. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يتضمن أحكاماً بشأن تخطيط الأراضي والمناطق المائية وبشأن البناء.
    Under such circumstances, the granting of a building permit is not possible under the Planning and Building Act. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يمكن منح ترخيص البناء المطلوب بموجب قانون التخطيط والبناء.
    The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية.
    It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers. UN وذكرت أنها شرعت بعد ذلك بأعمال التخطيط والبناء فيما يتعلق بكلا العقدين، بما في ذلك تسجيل طلبيات لدى المورِّدين.
    " This is the proportion that is being maintained in all Planning and Building projects for the City. UN وذكر الشاهد: أن " هـذه هـي النسـبة التـي تطبـق فـي جميـع مشاريع التخطيط والبناء في المدينة.
    The compatibility of Swedish legislation with the articles of the Convention cannot be assessed only with regard to the Planning and Building Act, which has a purpose other than to uphold the right to health of persons with disabilities. UN ولا يمكن تقييم اتساق تشريع السويد مع مواد الاتفاقية فيما يتعلق فقط بقانون التخطيط والبناء الذي لا يتمثل الهدف منه في الدفاع عن الحقوق المتعلقة بصحة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A nominally larger departure from the Planning and Building Act can probably be regarded as relatively small from the point of view of society, while it would be of vital importance in ensuring her quality of life, including her right to good health. UN وما يطلق عليه مخالفة كبيرة لقانون التخطيط والبناء من الممكن اعتباره صغيراً نسبياً من وجهة نظر المجتمع، في حين أنه يكون حيوياً جداً في كفالة نوعية حياتها، بما في ذلك حقها في التمتع بصحة جيدة.
    Since a departure from the Planning and Building Act is not permitted for the specific purpose, a disabled person is not being provided with proper health care appropriate to his/her condition. UN وبما أن مخالفة قانون التخطيط والبناء غير مسموح بها للغرض الخاص، فإن الشخص ذا الإعاقة لا توفر له الرعاية الصحية السليمة المكيفة وفقاً لحالته.
    Among other things, a group of experts will be established at the central level and guidelines to the Planning and Building Act and the Municipal Health Services Act will be published. UN وسيتم، في جملة أمور، إنشاء فريق خبراء على المستوى المركزي، كما سيتم نشر مبادئ توجيهية في إطار قانون التخطيط والبناء وقانون الخدمات الصحية البلدية.
    Other considerations apply in the case of complaints committees that deliver rulings on the validity of decisions taken by other government authorities, e.g. the Social Services Complaints Committee and the Planning and Building Complaints Committees. UN وينطبق اعتبار آخر في حالة لجان الشكاوى التي تقدم أحكاما بشأن سلامة القرارات التي تتخذها سلطات حكومية أخرى مثل لجنة شكاوى الخدمات الاجتماعية ولجان شكاوى التخطيط والبناء.
    The Planning and Building Law of 1965 stipulated that every project promoted by the town planning authorities must be made public and an opportunity must be provided for objections and the right to a hearing. UN وينص قانون التخطيط والبناء الصادر في عام 1965، على الالتزام بالإعلان عن أي مشروع تؤيده هيئات التخطيط وإتاحة الفرصة لتقديم الاعتراضات؛ كما يكفل الحق في إبداء الرأي.
    A special cause for our concern is the ruling by the Israeli Supreme Court that the Al Aqsa Mosque is part of the land area of the State of Israel and that all restoration and maintenance work in the Mosque will be subject to Israeli Planning and Building regulations and archaeology laws. UN ويشكل مصدر قلق واهتمام رئيســي لنا قرار المحكمة العليا اﻹسرائيلية باعتبار المسجــد اﻷقصى المبارك جزءا من مساحة دولة إسرائيل وإخضــاع جميع ما يجري فيه من أعمال الترميم والصيانة إلى قانـــون التخطيط والبناء وقانون اﻷثريات اﻹسرائيلي.
    We must refer here to the ruling by the Israeli Supreme Court this month that the Al-Aqsa Mosque is part of the land area of the State of Israel and that all restoration and maintenance work in the Mosque is subject, therefore, to Israeli Planning and Building regulations. UN يهمنا أن نشير هنا الى أن المحكمة الاسرائيلية العليا أصدرت خلال هذا الشهر قرارا باعتبار المسجد اﻷقصى المبــارك جــزءا مـــن مساحــة دولة اسرائيل، وإخضاع جميع ما يجري فيه من أعمال الترميم والصيانة الى قانون التخطيط والبناء الاسرائيلي.
    Pursuant to the Planning and Building Act and normative acts established on the basis of it, rooms for public use in structures shall be accessible to and usable by persons with mobility disabilities and other disabled persons. UN 557- ووفقا لقانون التخطيط والبناء والقوانين المعيارية الصادرة بموجبه، ينبغي بناء القاعات المخصصة لاستخدام الجمهور في المباني العامة، بشكل يسمح للأشخاص المصابين بعجز يحول دون حراكهم أو لغيرهم من العجزة الوصول إليها واستخدامها.
    Further, planning and construction laws often are not enforced in relation to settlers. UN وكذلك، فغالبا لا يجري إنفاذ قوانين التخطيط والبناء فيما يتعلق بالمستوطنين.
    Given that violations of planning and construction laws in the West Bank by settlers are not treated as criminal offences, the authorities only issue administrative demolition orders, which are rarely implemented. UN وبالنظر إلى أن انتهاكات قوانين التخطيط والبناء التي يرتكبها المستوطنون في الضفة الغربية لا يتم التعامل معها كجرائم، فإن السلطات تكتفي بإصدار أوامر هدم إدارية نادرا ما يتم تنفيذها.
    The Committee also urges the State party to expeditiously implement the planning and construction Procedures for the Acceleration of Construction for Housing Purposes Law 5771-2011. UN وتحثها أيضاً على التنفيذ الفوري لقانون إجراءات التخطيط والبناء للتعجيل ببناء المساكن لأغراض السكن رقم 5771-2011.
    The Committee also urges the State party to expeditiously implement the planning and construction Procedures for the Acceleration of Construction for Housing Purposes Law 5771-2011. UN وتحثها أيضاً على التنفيذ الفوري لقانون إجراءات التخطيط والبناء للتعجيل ببناء المساكن لأغراض السكن رقم 5771-2011.
    28. With the expansion of AMISOM across Mogadishu, planning and construction are under way to provide facilities in north-eastern Mogadishu. UN 28 - ومع تَوسُّع بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، تجري عمليات التخطيط والبناء لتوفير مرافق في شمال شرق مقديشو.
    Comprehensive reviews are already being undertaken on supply, demand and affordability in the shelter sector, as well as housing finance facilities and planning and construction standards for the provision of shelter to the lowest income groups. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بدراسات استقصائية شاملة بشأن العرض والطلب والقدرة المادية في قطاع المأوى، وتيسيرات تمويل اﻹسكان ومعايير التخطيط والبناء لتوفير المأوى ﻷقل الفئات دخلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more