"التخفيف من آثار تغيُّر المناخ" - Translation from Arabic to English

    • mitigation of climate change
        
    • of mitigation
        
    • climate change mitigation
        
    • mitigation and
        
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Factors that affect the innovation, deployment and diffusion of mitigation technology, including international cooperative efforts, and identification and removal of barriers UN العوامل التي تؤثر في ابتكار تكنولوجيا التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وتعميمها ونشرها، بما في ذلك الجهود التعاونية الدولية وتحديد الحواجز وإزالتها
    This approach would also involve working on regional emission projections and their sustainability, as well as on the potential of mitigation options and policies. UN وسيشمل هذا النهج أيضاً العمل على وضع إسقاطات الانبعاثات الإقليمية ومدى استدامتها وتحديد إمكانات خيارات وسياسات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    The analysis and discussions during the webinar suggest that bottom-up approaches offer greater precision in measuring the economic and social costs associated with climate change mitigation and adaptation activities. UN وأفضت التحليلات والمناقشات التي جرت خلال الحلقة الدراسية الشبكية إلى استنتاج مفاده أن النهُج التصاعدية تتيح دقة أكبر في تقدير التكاليف الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بأنشطة التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    The Committee recognized the importance of such initiatives as Space Applications for Environment (SAFE), established through the activities of APRSAF, to encourage environmental monitoring for climate change mitigation and adaptation studies using space applications. UN 340- وسلَّمت اللجنة بأهمية مبادرات من قبيل برنامج تسخير التطبيقات الفضائية لمنفعة البيئة، الذي أُعد في إطار أنشطة الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتشجيع الرصد البيئي بغرض إجراء دراسات عن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معه باستخدام تطبيقات فضائية.
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز من أجل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN (ب) العمل الوطني/الدولي المعزَّز من أجل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN (ب) العمل الوطني/الدولي المعزَّز من أجل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN (ب) العمل الوطني/الدولي المعزَّز من أجل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    The first in this series of mitigation workshops focused on agriculture, forestry and rural development, and was held on Tuesday, 23 May 2006. UN 108- وفي الأولى من سلسلة حلقات العمل هذه بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ عُقِدت يوم الثلاثاء، 23 أيار/مايو 2006، تم التركيز على الزراعة والحِراجة والتنمية الريفية.
    29. Given that mitigation actions in the energy sector were of interest to many Parties, the role of fossil fuels in the context of mitigation actions was discussed both in Parties' submissions and in workshop presentations. UN 29- وبالنظر إلى أن إجراءات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع الطاقة تهم الكثير من الأطراف، فقد نُوقش دور أنواع الوقود الأحفوري في سياق إجراءات التخفيف في كل من مساهمات الأطراف وعروض حلقات العمل.
    37. Some Parties proposed continuing the discussion on the development, deployment, transfer and diffusion of mitigation technologies, including the role of international cooperation and frameworks of push-and-pull policies in achieving significant market penetration for relevant low- or no-carbon technologies. UN 37- اقترح بعض الأطراف مواصلة المناقشة المتعلقة بتطوير تكنولوجيات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وتعميمها ونقلها ونشرها، بما في ذلك دور التعاون الدولي وأُطر سياسات الدفع والجذب في تحقيق اختراق كبير للسوق فيما يخص التكنولوجيات ذات الصلة الخفيضة أو العديمة الكربون.
    climate change mitigation and new technologies (what spurs technological innovation?); case studies on technology development and potential UN التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكنولوجيات الجديدة (ما هو محفّز الابتكار التكنولوجي؟)؛ دراسات الحالة بشأن تطوير التكنولوجيا وإمكاناتها التكنولوجية
    The Committee noted efforts to support activities related to climate change conducted by GEO and the Committee on Earth Observation Satellites, and contributions to the global climate change mitigation and adaptation actions under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN 341- ولاحظت اللجنة الجهود المبذولة لدعم الأنشطة المتعلقة بتغيُّر المناخ التي يضطلع بها الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، وكذلك المساهمات في إجراءات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ العالمي والتكيُّف معه، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحُّر، وبخاصة في أفريقيا.
    The relationship between climate change mitigation and other policy and development objectives (e.g. economic growth and development, employment, energy and food security, and spillover effects); case studies on mitigation (costs and benefits, including co-benefits, and options for minimizing costs and maximizing benefits) UN العلاقة بين التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والأهداف السياساتية والإنمائية الأخرى (مثل النمو الاقتصادي والتنمية والعمالة والطاقة والأمن الغذائي والآثار التبعية)؛ ودراسات الحالة المتعلقة بالتخفيف من آثار تغيُّر المناخ (التكاليف والفوائد، بما في ذلك الفوائد المشتركة والخيارات المتاحة لخفض التكاليف إلى الحد الأدنى وتحقيق أقصى قدر من الفوائد)
    B. Working group 1: mitigation and reducing emissions from deforestation and forest degradation UN باء- الفريق العامل 1: التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وخَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more