"التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - Translation from Arabic to English

    • phase-out of HCFCs
        
    • phase-out of hydrochlorofluorocarbons
        
    • of HCFC phase-out
        
    • its HCFC phase-out
        
    • of its hydrochlorofluorocarbon phase-out
        
    • HCFC phaseout
        
    • phasing out HCFCs
        
    • phasing-out of HCFCs
        
    • Montreal Protocol
        
    • the HCFC phase-out
        
    Opinion also differed on whether exemptions to the phase-out of HCFCs should be allowed. UN كما اختلفت الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي السماح بإعفاءات من التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    She too welcomed the monumental decision by the Parties to the Montreal Protocol to accelerate the phase-out of HCFCs. UN وأعربت بدورها أيضاً عن ترحيبها بالقرار التاريخي الذي اتخذته الأطراف في بروتوكول مونتريال بتعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Several representatives of non-Article Parties expressed their commitment to providing appropriate financial and technical support for developing countries for an early phase-out of HCFCs. UN وأعرب العديد من ممثلي الأطراف غير العاملة بالمادة 5 عن التزامهم بتوفير الدعم المالي والتقني المناسب للبلدان النامية من أجل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في وقت مبكر.
    In addition, he stressed that the phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) would present an opportunity to make the transition to more benign substances and energy-efficient technologies that would both protect the ozone layer and provide climate benefits, thus contributing to sustainable development. UN بالإضافة إلى ذلك، شدد على أن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيمثل فرصة سانحة للانتقال إلى مواد أكثر أماناً وتكنولوجيات أكثر كفاءة في الطاقة من شأنها أن تساعد في حماية طبقة الأوزون وتوفر في نفس الوقت منافع للمناخ لتساهم بالتالي في التنمية المستدامة.
    He also reported on the status of completion of HCFC phase-out management plans, indicating that, with the exception of Somalia, all countries were expected to submit phase-out plans before the end of 2011. UN وأورد تقريراً أيضاً عن حالة اكتمال خطط إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مبيناً أنه يتوقع أن تقدم جميع البلدان خططها للتخلص من تلك المادة قبل نهاية عام 2011، باستثناء الصومال.
    The party indicated that the revised figures were based on a data survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأشار الطرف إلى أن الأرقام المنقحة تستند إلى دراسة استقصائية أجريت في إطار الإعداد للخطة القطرية لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Noting also the party's explanation at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting its hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, UN وإذ يلاحظ أيضاً التفسير الذي قدمه الطرف وقت إبلاغه في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأنه أخّر إدراج بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تقريره لأن أنشطته الخاصة بالدراسات الاستقصائية لإعداد خطته لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كانت لا تزال جارية وقتها، وأنه ينوي الإبلاغ عن تلك البيانات فور إكماله تلك الأنشطة،
    Funding would be made available for faster phase-out of HCFCs beyond 2020 for lowvolume-consuming countries. UN 180- وسوف يقدم التمويل لتسريع التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بعد عام 2020 في البلدان التي ينخفض فيها حجم الاستهلاك.
    A theme figuring prominently in many country statements was the next major objective of the Protocol, namely, the phase-out of HCFCs. UN 233- ومن المواضيع الرئيسية التي برزت في الكثير من بيانات البلدان هو الهدف الرئيسي التالي للبروتوكول وهو على وجه التحديد التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    I. Draft decision XXIV/[I]: Additional funding for the multilateral Fund to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of HCFCs UN طاء - مشروع المقرر 24/[طاء]: التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتعظيم الفوائد العائدة من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    I. Draft decision on additional funding for the Multilateral Fund to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of HCFCs UN طاء - مشروع مقرر بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتعظيم الفوائد العائدة من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Recalling that the June 2007 Group of Eight summit declaration stated that: " We will also endeavour under the Montreal Protocol to ensure the recovery of the ozone layer by accelerating the phase-out of HCFCs in a way that supports energy efficiency and climate change objectives " , UN وإذ يشير إلى أن قمة الثمانية المعقودة في حزيران/يونيه 2007 أصدرت إعلاناً ورد في نص ' ' وسنسعى أيضاً في إطار بروتوكول مونتريال إلى كفالة استعادة طبقة الأوزون من خلال التعجيل بعملية التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على نحو يدعم الأهداف المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وتغير المناخ``،
    Introducing the item, the Co-Chair recalled that Switzerland had introduced, at the thirty second meeting of the Open-ended Working Group, a proposal on additional funding for the implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of HCFCs. UN 99 - قدم الرئيس المشارك البند مذكراً بأن سويسرا قد قدمت في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Proposal on additional funding for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons. UN 11 - اقتراح بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Recognizing decision XIX/6, in which the parties agreed to accelerate the phase-out of hydrochlorofluorocarbons and encouraged parties to promote the selection of alternatives to them that minimized environmental impacts, in particular impacts on climate, as well as meeting other health, safety and economic considerations, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، لا سيما التأثيرات على المناخ، وفي تلبية الاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    He therefore appealed for timely payment of all contributions to avoid jeopardizing the final and crucial stage of CFC phase-out in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and to maintain the momentum of HCFC phase-out. UN ولذلك ناشد أحمدزاي المتبرعين تسديد جميع التبرعات في أوانها لتفادي أن تتعرض للخطر المرحلة الأخيرة والحاسمة من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في بلدان الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وللحفاظ على زخم التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The party indicated that the revised figures were based on a detailed survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأشار الطرف إلى أن الأرقام المنقحة تستند إلى دراسة استقصائية مفصلة أجريت في إطار الإعداد للخطة القطرية لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Noting also the party's explanation at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting its hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, UN وإذ يلاحظ أيضاً التوضيح الذي قدمه الطرف وقت إبلاغه في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأنه أخر تضمين بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تقريره بالنظر إلى أن أنشطته الخاصة بالدراسات الاستقصائية لإعداد خطته لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كانت وقتها لا تزال جارية، وأنه ينوي الإبلاغ عن تلك البيانات فور إكماله لتلك الأنشطة،
    The commercialization of key alternatives and the implications for the implementation of HCFC phaseout management plans will be a critical area of work. UN وسيكون تسويق البدائل الرئيسية وآثاره بالنسبة لتنفيذ خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أهم مجالات العمل.
    In their discussion on challenges in phasing out HCFCs, the participants made the following observations: UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشة التحديات التي تواجه عملية التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية:
    phasing-out of HCFCs has been highlighted by the 2006 Science Assessment as an important action to reduce the risk of future ozone depletion. UN أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل.
    Proposed adjustment to the Montreal Protocol by the United States of America UN تنقيح مقترح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    One emphasized that funding for capital and incremental costs should be provided for facilities that had completed the conversion from CFCs to HCFCs prior to the agreement to accelerate the HCFC phase-out. UN وشدد أحد الممثلين على أنه ينبغي توفير تمويل لرأس المال والتكاليف الإضافية للمرافق التي أتمت عملية التحول عن مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قبل الاتفاق على التسريع في التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more