Moreover, mental retardation appears not to be compatible with the principle of full criminal responsibility. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التخلف العقلي يبدو متناقضاً مع مبدأ المسؤولية الجنائية الكاملة. |
The Special Rapporteur believes that mental retardation should at least be considered as a mitigating circumstance. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي اعتبار التخلف العقلي على اﻷقل ظرفا مخففا. |
An additional 1.5 billion people have begun consuming iodized salt, protecting around 12 million infants each year from mental retardation. | UN | وقد بدأ ١,٥ بليون نسمة إضافيين في استهلاك الملح المعالج باليود الذي يحمي حوالي ١٢ مليون رضيع كل سنة من التخلف العقلي. |
Iodine deficiency is the most common and preventable cause of mental retardation. | UN | ويعتبر نقص اليود أكثر أسباب التخلف العقلي شيوعا، وفي نفس الوقت أكثرها قابلية للوقاية. |
Under international law capital punishment shall not be applied to juvenile offenders, expectant or recent mothers, and those suffering from mental handicap or extremely limited mental capacity. | UN | ولا يجوز في إطار القانون الدولي إنزال عقوبة الإعدام بالمجرمين من الأحداث والنساء الحوامل أو اللائي وضعن حديثا والأشخاص الذين يعانون من التخلف العقلي أو الأهلية العقلية المحدودة إلى درجة كبيرة. |
It was only after the report of the psychological examination showed the author's mental age as that of a child between four and seven years that the Court was able to detect " mental underdevelopment " of the author. | UN | وبعد صدور التقرير المتعلق بالفحص النفساني فقط، والذي أثبت أن السن العقلية لصاحب البلاغ تعادل سن طفل بين 4 و7 سنوات، أمكن للمحكمة أن تتبين " التخلف العقلي " لصاحب البلاغ. |
One important effect of exposure to radiation in utero is a dose-related increase in mental impairment, up to and including severe mental retardation. | UN | وهناك أثر هام للتعرض للاشعاع داخل الرحم، هو حدوث قصور عقلي يزداد تبعا للجرعة الى درجة التخلف العقلي الحاد. |
So I'm gonna chalk this up to mental retardation. | Open Subtitles | ولكنه يومك الأول لذا سأتخطى عن هذا التخلف العقلي |
So, as you can see, you are just over the line of mental retardation. | Open Subtitles | إذاً ، كما يمكنك أن ترى أنت فوق خط التخلف العقلي |
This fact is important for the interpretation of the epidemiologically observed mental retardation induced by radiation, which is discussed in section II.B.1. | UN | وهذا أمر هام لتفسير التخلف العقلي الذي يحدثه الاشعاع والذي يلاحظ بواسطة التحليل الوبائي، وهذا ما يتناوله الفرع ثالثا، باء، ١. |
An excess of severe mental retardation was observed in some children exposed to radiation in utero at Hiroshima and Nagasaki. | UN | ٧٨ - وقد لوحظ مزيد من التخلف العقلي الشديد لدى بعض اﻷطفال الذين تعرضوا للاشعاع وهم في الرحم في هيروشيما وناغازاكي. |
As regards the United States of America, the Special Rapporteur also continued to receive allegations of death sentences imposed, and carried out, in cases where the defendants were said to suffer from mental retardation. | UN | وفيما يخص الولايات المتحدة اﻷمريكية، استمر المقرر الخاص أيضاً في تلقي ادعاءات عن إصدار أحكام باﻹعدام، وتنفيذها، على متهمين قيل إنهم يعانون من التخلف العقلي. |
The criminal code includes special provisions on exploitation of a person's mental illness or mental retardation to obtain sexual intercourse or other sexual contact without being married to the person in question. | UN | ويشمل القانون الجنائي أحكاماً خاصة بشأن استغلال المرض العقلي أو التخلف العقلي الذي يعاني منه الشخص لممارسة الجنس أو أي شكل من أشكال الاتصال الجنسي دون أن يكون متزوجاً من الشخص المعني. |
It follows from Section 218 of the Criminal Code that any person who exploits the mental disorder or mental retardation of another person to engage in sexual intercourse is sentenced to imprisonment for a term not exceeding four years. | UN | وتنص المادة 218 من القانون الجنائي على إدانة أي شخص يستغل الاضطراب العقلي أو التخلف العقلي لشخص آخر للمشاركة في جماع بالسجن لمدة لا تتجاوز أربع سنوات. |
Neurological symptoms include mental retardation, seizures, vision and hearing loss, delayed development, language disorders, reduced IQ and memory loss. | UN | وتشمل الأعراض العصبية التخلف العقلي وحدوث نوبات وفقدان البصر والسمع وتأخر النمو واضطرابات في النطق وانخفاض معدل الذكاء وفقدان الذاكرة. |
It also recommended eliminating the death penalty for persons suffering from mental retardation or extremely limited mental competence, whether at the stage of sentencing or execution. | UN | وأوصى أيضا بإلغاء عقوبة الإعدام للأشخاص الذين يعانون من التخلف العقلي أو تكون قدرتهم العقلية محدودة للغاية، سواء عند مرحلة إصدار الحكم بالإعدام أو عند تنفيذه. |
Neonatal thyroid deficiency, which can lead to mental retardation and stunted growth, is a curable illness if detected immediately after birth. | UN | فقصور الغدة الدرقية في المواليد الجدد، الذي يمكن أن يؤدي إلى التخلف العقلي وإعاقة النمو، هو مرض قابل للعلاج إذا ما اكتشـــف بعد الولادة مباشرة. |
Elimination of iodine deficiency, which causes mental retardation in children; | UN | - القضاء على نقص اليود من الغذاء المسبب لأمراض التخلف العقلي لدى الأطفال. |
3. Executions of persons with mental retardation | UN | ٣- عمليات إعدام اﻷشخاص ذوي التخلف العقلي |
The Constitution also required that evidence of mental retardation or mental illness must always be considered if offered in mitigation, regardless of the degree of such condition. | UN | كما يقتضي الدستور بأنه لا بد دائما من النظر في دليل التخلف العقلي أو المرض العقلي إذا قدم لتخفيف الحكم، بغض النظر عن درجة تلك الحالة. |
The Special Rapporteur wishes to point out that in resolution 1989/64 the Economic and Social Council recommended that States strengthen the protection of the rights of those facing the death penalty by eliminating the death penalty for persons suffering from mental handicap or extremely limited mental capacity. | UN | 62- وتود المقررة الخاصة أن تشير الى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى في القرار 1989/64 بأن تقوم الدول بتعزيز حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام عن طريق إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من التخلف العقلي أو الأهلية العقلية المحدودة الى درجة كبيرة. |
In this connection, while the author's counsel alleges that the issue of " mental underdevelopment " was raised before the State party's authorities, he does not specify the authorities before which the issue was raised. | UN | وفي هذا الصدد يدعي محامي صاحب البلاغ أن مسألة " التخلف العقلي " قد أثيرت أمام سلطات الدولة الطرف ولكنه لم يحدد السلطات التي أثيرت أمامها هذه المسألة. |
mental illness, of course at that time was not very well understood and treatments were still in their infancy. | Open Subtitles | مرض التخلف العقلي بالطبع في تلك الفترة لم يكن مفهوماً بشكل جيد ووسائل المعالجة كانت في مراحلها البدائية |