Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
Customs clearance measures and control standards are partially implemented in 2 States and fully implemented in another 25. | UN | وتنفذ إجراءات التخليص الجمركي ومعايير الرقابة بصورة جزئية في دولتين، وتُنفذ بالكامل في 25 دولة أخرى. |
Doesn't want to take the chance we're working above his clearance level. | Open Subtitles | ألا تريدين أستغلال هذه الفرصة نحن نعمل بمستوي التخليص ليس مثله |
It enables countries to increase revenue collected by customs, as well as to reduce clearing times and costs. | UN | وهو يُمكّن البلدان من زيادة الإيرادات المحصلة من الجمارك، فضلاً عن تقليل وقت وتكلفة التخليص الجمركي. |
The delays were due to the lack of a clear definition of responsibilities within the Communications and Information Technology Section and the Customs clearance and Shipping Unit. | UN | وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن. |
The Mission has improved coordination and has clearly defined responsibilities, resulting in a more timely customs clearance process. | UN | وقد حسَّنت البعثة التنسيق وحددت المسؤوليات بوضوح، مما أدى إلى دقة أكبر في المواعيد في إجراءات التخليص الجمركي. |
Another $150,000 is considered as potential savings until technical clearance of the medicine samples from the Health Department is obtained; | UN | ويعتبر مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار في عداد الوفورات ريثما تستكمل إدارة الصحة إجراءات التخليص التقني لعينات الأدوية؛ |
Reduced costs and transit times, streamlined border clearance techniques and logistical information made available by new UNCTAD-developed information systems have also been important. | UN | وهناك أهمية أيضاً لخفض التكاليف وزمن العبور، وتبسيط تقنيات التخليص الجمركي، والمعلومات اللوجستية التي تتيحها نُظم المعلومات الجديدة التي طورها الأونكتاد. |
These could include Customs clearance and forwarding, insurance, storage, security and maintenance. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الخدمات التخليص الجمركي والشحن والتأمين والتخزين والأمن والصيانة. |
Loss of customs clearance documents at UNMEE | UN | ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Loss of customs clearance documents in the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea | UN | ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
The Mission approached the Customs Authority and the clearing agents in Eritrea who handled shipments for UNMEE and has secured copies of the relevant import customs clearance documents. | UN | وقد اتصلت البعثة بالسلطة الجمركية والمسؤولين عن التخليص الجمركي في إريتريا الذين تولوا أمر شحنات البعثة، وأمّنت البعثة نسخا من وثائق التخليص الجمركي ذات الصلة. |
Customs clearance measures and control standards are implemented in six States, as are procedures to ensure cargo security. | UN | وتنفَّذ في ست دول تدابير التخليص الجمركي ومعايير المراقبة، كما تنفذ إجراءات لضمان الأمن في مجال نقل البضائع. |
Customs clearance measures and procedures to ensure cargo security and control standards are in effect in 10 States. | UN | وتسري إجراءات التخليص الجمركي وتدابير كفالة أمن نقل البضائع ومعايير الرقابة الحكومية في 10 دول. |
The Team could observe that the current procedure results in long queues of trucks awaiting clearance. | UN | واستطاع الفريق ملاحظة أن الإجراء الحالي ينجم عنه طوابير طويلة من الشاحنات التي تنتظر التخليص الجمركي. |
More focus should be placed on the Ivorian Customs clearance documentation ensuring that the goods are still available for physical inspections. | UN | وينبغي زيادة التركيز على مستندات التخليص الخاصة بالجمارك الإيفوارية مع ضمان أن تكون البضائع متاحة لإجراء التفتيش المادي عليها. |
In China, export promotion was pursued through improved trade finance, facilitated customs clearance and trade facilitation. | UN | وفي الصين، استمر تعزيز التصدير عن طريق تحسين التمويل التجاري، وتسهيل التخليص الجمركي وتيسير التجارة. |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
A Palestinian representative for the Israeli clearing agencies usually handles Palestinian traders. | UN | ويتولى ممثل فلسطيني لوكالات التخليص الإسرائيلية التعامل عادة مع التجار الفلسطينيين. |
processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly | UN | تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة |
Vessels carrying food supplies, destined primarily for victims of the humanitarian crisis in Gonaïves, could not be unloaded or cleared by customs. | UN | وتعذر على السفن المحملة بالإمدادات الغذائية، الموجهة أساسا إلى ضحايا الأزمة الإنسانية في غوناييف، تفريغ شحناتها أو التخليص في الجمارك. |
Starting this morning, we have cadets from the academy going over every inch of the salvage yard. | Open Subtitles | ابتداءً من هذا الصباح، لدينا مجنّدون جدد من الأكاديميّة للبحث بكل يوصة من ساحة التخليص |
ramp and cargo management | UN | إدارة التخليص والشحن |