How can you guess if you haven't seen the jar? | Open Subtitles | وكيف تستطيع التخمين إن لم تكن قد شاهدت القارورة؟ |
I can only speculate as to the sex of the panda, but if I had to guess, I'd say female. | Open Subtitles | انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي |
But until this guy talks to me, we can only guess. | Open Subtitles | لكنه لا يسعنا سوى التخمين حتى يتحدث هذا الرجل معي |
Recent events, there simply couldn't be a worse time for you to indulge in this kind of rampant speculation. | Open Subtitles | للأحداث الأخيرة ببساطة لا يمكن ان يكون هذا اسوأ منها بالنسبة لك لتنغمس في هذا التخمين الكبير |
That kind of wild conjecture would never stand up in court. | Open Subtitles | هذا النوع من التخمين الجامح لن يصمد أبدا في المحكمة. |
guess I'm gonna have to get used to that all over again. | Open Subtitles | التخمين سَيكونُ عِنْدي أَنْ أُصبحَ تَعوّدَ عَلى ذلك ثانية من البداية. |
They were very frowned upon. So, I had to guess. | Open Subtitles | كانوا شديدي الأمتعاض, لذلك لم يكن لي إلا التخمين |
Well, I wouldn't even venture a guess until I do the autopsy, and I can't begin that until he comes to room temperature. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أستطيع حتى التخمين حتى أقوم بالتشريح ولا أستطيع أن أبدأ ذلك حتى يصبح بدرجة حرارة الغرفة |
Um... but if I had to guess, I would say that the fact that we're talking about these issues is a good first step towards understanding the differences that divide us? | Open Subtitles | لكن إن كان عليّ التخمين كنت لأقول أن مبالتنا بهذه الأمور لهو أمر جبد كبداية |
Got a feeling, ya dig deep enough, you can make an excellent guess. | Open Subtitles | أشعر أنك قد تُحسن التخمين إن تعمقت في البحث بما يكفي. |
I guess that means the conversation went poorly. | Open Subtitles | أستطيع التخمين من ذلك أن محادثتكما لم تمر على مايرام |
Whether to his pleasure or otherwise is any man's guess. | Open Subtitles | كان هذا لسعادته أو غير ذلك، فبوسع أي فرد التخمين. |
Mr. Needful, out of everything in the store, you'll never guess what we couldn't get rid of. | Open Subtitles | سيد نيدفل من ضمن كل الاشياء في المتجر لم تستطيع التخمين ما الذي لم نستطع التخلص منه |
But the good news is, guess who's got two thumbs, and is banging you tonight. | Open Subtitles | لكن الأخبارَ الجيدةَ، التخمين الذي حَصلَ على إبهام، ويَضْربُك اللّيلة. |
Well, I guess it's a little like if you were to wear a dress. | Open Subtitles | حسناً ، محاولة التخمين تشبه بعض الشيء أنك سترتدي فستان |
Although in what way it concerns me, I'm afraid I can't guess. | Open Subtitles | وفي أمر ما يخصني أخشى أنني لا استطيع التخمين |
There has been much speculation as to who shot me, and I wanna set the record straight. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من التخمين بخصوص من أطلق النار عليّ، وأريد إيضاح هذا الأمر. |
The General Assembly should not judge the entire staff on the basis of a few underperforming individuals or speculation. | UN | وينبغي للجمعية العامة ألا تحكم على جميع الموظفين بناء على الأداء الضعيف لعدد قليل من الأفراد أو بناء على التخمين. |
It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. | UN | فهي وحدها المطلعة على نواياها، في حين لا يملك البعض الآخر سوى التخمين. |
A little UV analysis, some guesswork, I come up with "The Fugitive". | Open Subtitles | تحليل بالأشعة الفوق البنفسجية, مع بعض التخمين, و طلعت بشخص هارب |
Speaking about manned or unmanned you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين |
The Panel concludes that the claim is too speculative in nature and the directness requirement is not satisfied. | UN | ويرى الفريق أن هناك قدراً كبيراً من التخمين في هذه المطالبة، مع عدم تلبية شرط إثبات الصلة المباشرة. |
Because the guy who gave me the estimate didn't say anything about any oxygen sensor. | Open Subtitles | لآن الرجل الذي أعطاني التخمين لم يقُل شيئاً عن الأكسجين. |
So I'm Guessing we find her, we find Clay Parker. | Open Subtitles | لذلك أنا على التخمين نجد لها، نجد كلاي باركر. |
speculating of trends in country music. | Open Subtitles | اعتراض اتجاه نحو التخمين في الموسيقى الريفية |
A real tough guesser might say that when he couldn't buy me off either... you decided to be nice to me. | Open Subtitles | و اى رجل يجيد التخمين,ربما يقول انه عندما عجز عند ابعادى ايضا فقد قررت انت ان تكونى لطيفة معى |
At this stage of leukemia, the prognosis can be less than a year. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة |
Don't try to figure it out. Many have tried and failed. | Open Subtitles | لا تحاول التخمين العديد ممن حاولوا وفشلوا |
I haven't read the fourth revised national climate assessment. | Open Subtitles | انا لم أقرأ التخمين الرابع للمناخ الوطني المنقح |
The author's argument that any complaint to the effect that he was discriminated against would have been dismissed on grounds of parliamentary privilege is purely conjectural, and, therefore, does not absolve him from seeking to exhaust domestic remedies. | UN | وإن دفع صاحب البلاغ بأن أي شكوى لو كان رفعها بسبب تعرضه للتمييز لكانت رُفضت على أساس الامتياز البرلماني هي من قبيل التخمين المحض، وهي بالتالي لا تحله من التماس استنفاد سبل الانتصاف الداخلية. |