Governments and indigenous organizations will be called upon to supply further information about positive measures with regard to judicial mechanisms. | UN | وستدعى الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية إلى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الايجابية فيما يتعلق باﻵليات القضائية. |
positive measures have also been considered in the trade and environment debate. | UN | ٥- وقد بُحثت التدابير الايجابية أيضا في المناقشات بشأن التجارة والبيئة. |
1986: positive measures designed to eradicate all incitement to, or acts of, racial discrimination. | UN | 1986: التدابير الايجابية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التحريض على التمييز العنصري أو أفعال التمييز العنصري. |
This effort is also supported by the State through a series of positive measures taken for women and those planned for the future. | UN | وتدعم الدولة هذا الجهد أيضا من خلال مجموعة من التدابير الايجابية التي اتخذت والتي يعتزم اتخاذها مستقبلا لصالح المرأة. |
Establishment of regulations to promote positive action | UN | وضع لوائح لتعزيز التدابير الايجابية |
There might be a need for further positive measures to bring about a greater level of political participation. | UN | وربما لزم اتخاذ المزيد من التدابير الايجابية لتحقيق مستوى أعلى من المشاركة السياسية. |
Unfortunately, despite some positive measures, the Government has also taken several significant steps backwards. | UN | ولكن رغم بعض التدابير الايجابية اتخذت الحكومة أيضاً لﻷسف عدة خطوات هامة إلى الوراء. |
Indeed, our plan of action provides for a series of positive measures. | UN | فقد نصت خطة العمل التي قدمنا بها فعلا على مجموعة من التدابير الايجابية. |
It is our earnest hope that the Antarctic Treaty Consultative Parties can work towards swift ratification and full implementation of the positive measures contained in the Protocol. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتمكن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا من العمل في سبيل التصديق السريع على التدابير الايجابية الواردة في البروتوكول وتنفيذها بالكامل. |
positive measures of protection are, therefore, required not only against the acts of the State party itself, whether through its legislative, judicial or administrative authorities, but also against the acts of other persons within the State party. | UN | ومن ثم فإن التدابير الايجابية لصونهما واجبة لا ضد أفعال الدولة الطرف نفسها فحسب، سواء عن طريق سلطاتها التشريعية أو القضائية أو اﻹدارية، بل أيضا ضد أفعال اﻷشخاص اﻵخرين داخل الدولة الطرف. |
positive measures have become an increasingly common feature of MEAs for several reasons. | UN | ٣- وقد أصبحت التدابير الايجابية سمة مشتركة بشكل متزايد للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف لعدة أسباب. |
First, positive measures can reduce or obviate the need for trade measures, by offering alternative policy instruments. | UN | تتمثل القضية اﻷولى في أن التدابير الايجابية يمكن أن تقلل أو تتفادى الحاجة إلى اتخاذ تدابير تجارية بإتاحتها أدوات بديلة للسياسة العامة. |
Where trade measures are nevertheless deemed necessary, positive measures can be used as part of a policy package that takes account of the interests of all parties. | UN | وحيثما تعتبر التدابير التجارية مع ذلك ضرورية، يمكن استخدام التدابير الايجابية كجزء من مجموعة تدابير للسياسة العامة تأخذ في الاعتبار مصالح جميع اﻷطراف. |
The Working Group furthermore recognized that positive measures could be valuable in assisting developing countries to meet multilaterally agreed targets in keeping with the principle of common but differentiated responsibility. | UN | وسلّم الفريق العامل أيضا بأن التدابير الايجابية يمكن أن تكون ذات قيمة في مساعدة البلدان النامية على تحقيق اﻷهداف المتفق عليها على نحو متعدد اﻷطراف تمشيا مع مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة. |
The issue of positive measures is closely interlinked with the broader question of national policies and strategies for sustainable development and the kind of international cooperation which can provide a favourable environment for their success. | UN | وترتبط قضية التدابير الايجابية ارتباطاً وثيقاً بالمسألة اﻷوسع المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وبنوع التعاون الدولي الذي يمكن أن يهيئ بيئة مؤاتية لنجاحها. |
Emphasize the importance of positive measures, both at the national and local levels, to combat all forms of exclusion and promote full equality of rights and opportunities; | UN | يؤكدون على أهمية التدابير الايجابية على المستوى الوطني والمستوى المحلي على السواء من أجل مكافحة جميع أشكال الاستبعاد وتشجيع تحقيق المساواة الكاملة في الحقوق والفرص؛ |
Of particular relevance were the positive measures taken with reference to the prevention of discrimination, education, involvement of minorities in decision-making and the provision of financial and political support. | UN | ومن اﻷمور الوثيقة الصلة في هذا السياق التدابير الايجابية التي اتخذت في مجال منع التمييز وتوفير التعليم وإشراك اﻷقليات في صنع القرار وتوفير الدعم المالي والسياسي لها. |
He outlined some ideas of what such disciplines might involve and hoped that the non-paper to be prepared by the secretariat would reflect those considerations and also set forth the positive measures. | UN | وعرض بإيجاز بعض اﻷفكار حول ما يمكن أن تشمله مثل هذه الضوابط وأعرب عن أمله في أن تعكس الورقة غير الرسمية التي ستعدها اﻷمانة تلك الاعتبارات وأن تبين أيضا التدابير الايجابية. |
Finally, Chapter V summarizes the main findings and explores the positive measures which can be used to take account of development concerns in the interface of trade and environment. | UN | وأخيرا، يلخص الفصل الخامس النتائج الرئيسية ويستكشف التدابير الايجابية التي يمكن استخدامها لمراعاة الشواغل اﻹنمائية في الربط بين التجارة والبيئة. |
We should not dwell on the ills of the global environment, but on the positive measures that we must take to address and confront the challenges ahead of us. | UN | ينبغي لنا أن نركز لا على علل البيئة العالمية بل على التدابير الايجابية الواجب اتخاذها لتناول ومواجهة التحديات التي تنتظرنا. |
3. Promotion of positive action by corporations for full utilization of women workers’ abilities and skills | UN | ٣ - قيام الشركات بتعزيز التدابير الايجابية من أجل الاستخدام الكامل لقدرات النساء العاملات ومهاراتهن |
Measures for affirmative action for women seemed to be possible in theory but rejected but in practice. | UN | وتبدو التدابير الايجابية لصالح المراة ممكنة من الناحية النظرية ولكنها مرفوضة من الناحية العملية. |