"التدابير الخاصة المؤقتة في" - Translation from Arabic to English

    • temporary special measures in
        
    • temporary special measures at
        
    • the temporary special measures
        
    The Committee recommends that the State party raise public awareness about the importance of temporary special measures in accelerating the process of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    The report was very precise and to the point in the area of temporary special measures in Sierra Leone. UN كان التقرير دقيقا للغاية وفي صميم الموضوع في مجال التدابير الخاصة المؤقتة في سيراليون.
    However, the Committee remains concerned about the lack of temporary special measures in other areas covered by the Convention in which women are underrepresented or disadvantaged. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة من نقص التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى تغطيها الاتفاقية، وتعاني فيها النساء من قلة التمثيل أو الحرمان.
    As soon as the draft Directive is adopted, temporary special measures in this particular area will be obligatory for all member states. UN وبمجرد اعتماد مشروع التوجيه هذا، تصبح التدابير الخاصة المؤقتة في هذا المجال بالتحديد إلزامية لجميع الدول الأعضاء.
    Does the State party envisage including temporary special measures in its legislation to increase the representation of women in appointed and elected positions, in particular in leadership and decision-making positions? UN وهل تتوخى الدولة الطرف إدراج التدابير الخاصة المؤقتة في تشريعاتها لزيادة تمثيل المرأة في المناصب التي يتم شغلها عن طريق التعيين والانتخاب، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار؟
    However, it does not provide a clear picture of the application of temporary special measures in the State party and reflects a lack of understanding of temporary special measures. UN ومع ذلك، فإنه لا يقدم صورة واضحة لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف ويدل على عدم فهم التدابير الخاصة المؤقتة.
    What measures are in place to promote the understanding of positive measures for the advancement of women and the implementation of temporary special measures in the State party? UN ما هي التدابير المتخذة لتعزيز فهم التدابير الإيجابية الرامية إلى النهوض بالمرأة ولتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف؟
    III. The meaning and scope of temporary special measures in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN ثالثاً - مغزى ونطاق التدابير الخاصة المؤقتة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    9. The report provides little information about temporary special measures in Sierra Leone. UN 9 - يقدم التقرير معلومات ضئيلة عن التدابير الخاصة المؤقتة في سيراليون.
    The Committee further recommends that the State party raise public awareness about the importance of temporary special measures in accelerating the process of the achievement of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشر الوعي بين عامة الناس بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل في عملية تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Please provide an update of the progress and implementation of the reform and inform the Committee of the new legal measures envisaged and whether they include the application of temporary special measures in the public employment sector. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الإصلاح وتنفيذه، وإطلاع اللجنة على التدابير القانونية الجديدة المتوخاة، وما إذا كانت تتضمن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في قطاع العمالة الحكومية.
    It also recommends that the State party include in its equality legislation provisions to encourage the use of temporary special measures, in both the public and private sectors. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها الخاصة بالمساواة أحكاما لتشجيع استخدام التدابير الخاصة المؤقتة في القطاعين العام والخاص.
    In addition, the Committee is concerned that the State party has not yet introduced a provision for temporary special measures in the Constitution or domestic legislation that would assist women in achieving equality. UN وعلاوةً على ذلك، تعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم تدخل بعد حكماً بشأن التدابير الخاصة المؤقتة في الدستور أو التشريعات المحلية التي تساعد المرأة على تحقيق المساواة.
    398. The Committee expresses concern that some references to " temporary special measures " in the report of the State party indicate a lack of a clear understanding of article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 398 - وتعرب اللجنة عن قلقها لكون بعض الإشارات إلى " التدابير الخاصة المؤقتة " في تقرير الدولة الطرف تنم عن عدم فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية فهما واضحا.
    398. The Committee expresses concern that some references to " temporary special measures " in the report of the State party indicate a lack of a clear understanding of article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 398 - وتعرب اللجنة عن قلقها لكون بعض الإشارات إلى " التدابير الخاصة المؤقتة " في تقرير الدولة الطرف تنم عن عدم فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية فهما واضحا.
    The meaning and scope of temporary special measures in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN ثالثا - مغزى ونطاق التدابير الخاصة المؤقتة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    11. The report provides little information about temporary special measures in Botswana. UN 11 - لا يوفر التقرير سوى معلومات قليلة عن التدابير الخاصة المؤقتة في بوتسوانا.
    It invites the State party to include, in its next periodic report, information on the extent of use and impact of temporary special measures in the private sector and on measures taken to improve the situation of women in the labour market and the impact of those measures. UN وتدعو الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن حجم التدابير الخاصة المؤقتة في القطاع الخاص، والتدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في سوق العمل وأثر هذه التدابير.
    She asked whether the law on equality of opportunities and rights contained provisions on such measures, and whether the Government had contemplated the application of temporary special measures in areas other than political participation, such as employment and education. UN وسألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص والحقوق يتضمن أحكاما تتعلق بهذه التدابير، وإذا كانت الحكومة تعتزم تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى بخلاف المشاركة السياسية، مثل العمالة والتعليم.
    In seeking to establish an enabling environment for substantive equality, temporary special measures in education, employment and recruitment were also important. UN وسعيا لإنشاء بيئة تمكينية لتحقيق مساواة فعلية، قالت إن التدابير الخاصة المؤقتة في مجال التعليم والعمالة والتوظيف تتسم كذلك بالأهمية.
    The Committee would be issuing a new general recommendation on temporary special measures at the end of the current session, which she encouraged the authorities to consider carefully. UN وتابعت قائلة إن اللجنة ستصدر توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة في نهاية الدورة الحالية، وشجعت السلطات على النظر فيها بعناية.
    33. Ms. Schöpp-Schilling wondered whether the temporary special measures had been integrated into the draft law on gender. UN 33 - السيدة سكوب - شيلينغ: سألت ما إذا كان قد تم إدماج التدابير الخاصة المؤقتة في مشروع القانون الخاص بالمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more