"التدابير الخاصة في" - Translation from Arabic to English

    • special measures in
        
    • specific measures in
        
    The Committee also reiterates the need to ensure that special measures in no case lead to the maintenance of unequal or separate rights for different ethnic groups after the objectives for which they were taken have been achieved. UN وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة ضمان ألا تؤدي التدابير الخاصة في أي حال من الأحوال إلى الإبقاء على حقوق غير متساوية أو منفردة لمختلف الجماعات الإثنية بعد تحقيق الأهداف التي تم اتخاذها من أجلها.
    72. In order to accelerate the realization of equality between men and women, the Chinese Government has taken a series of special measures in fields such as women's employment, political participation and health care. UN 72- من أجل تسريع وتيرة إعمال المساواة بين الرجل والمرأة، اتخذت الحكومة الصينية مجموعة من التدابير الخاصة في ميادين من قبيل عمل المرأة ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
    With this philosophy in mind, the Civil Society and government institutions have incorporated some special measures in their programs that aim at: UN ومن واقع هذه الفلسفة، عمدت مؤسسات المجتمع المدنـــي والمؤسســـات الحكومية إلى إدراج بعض التدابير الخاصة في برامجها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    In order to confront this problem the Second National Plan for Equality foresees some special measures in the districts with high incidence of this phenomenon. UN ولمواجهة هذه المشكلة تتوخى الخطة الوطنية الثانية للمساواة بعض التدابير الخاصة في الأحياء والدوائر التي ترتفع فيها نسبة انتشار هذه الظاهرة.
    specific measures in the area of general education UN 2 - التدابير الخاصة في مجال التعليم العام
    The Committee, while noting the existence of various national policies on special measures in a number of areas, is concerned that these policies give inadequate attention to the structural causes which have resulted in the exclusion from access to socioeconomic rights and development. UN ورغم أن اللجنة تأخذ علماً بوجود سياسات وطنية مختلفة بشأن التدابير الخاصة في عدد من المجالات، فإن القلق يساورها من أن هذه السياسات تولي اهتماماً ناقصاً للأسباب الهيكلية التي أدت إلى الاستبعاد من الحقوق الاجتماعية - الاقتصادية والتنمية.
    35. Provisions on the limitations of special measures in article 2, paragraph 2, are in essence the same, mutatis mutandis, as those expressed in article 1, paragraph 4. UN 35- وتطابق الأحكام المتعلقة بالقيود المفروضة على التدابير الخاصة في الفقرة 2 من المادة 2 في جوهرها الأحكام الواردة في الفقرة 4 من المادة 1، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    It also welcomed the adoption of special measures in the context of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ورحّبت أيضاً باعتماد التدابير الخاصة في سياق إعلان وبرنامج عمل ديربان(71).
    35. Provisions on the limitations of special measures in article 2, paragraph 2, are in essence the same, mutatis mutandis, as those expressed in article 1, paragraph 4. UN 35- الأحكام المتعلقة بالقيود المفروضة على التدابير الخاصة في الفقرة 2 من المادة 2 مطابقة في جوهرها للأحكام الواردة في الفقرة 4 من المادة 1، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    (f) The concept of " special " measures in international human rights law: background document prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/AC.265/2005/CRP.4); UN (و) مفهوم التدابير " الخاصة " في القانون الدولي لحقوق الإنسان: وثيقة معلومات أساسية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/AC.265/2005/CRP.4)؛
    In this connection, the Committee invites the State party to take into consideration its general recommendation No. 32 (2009) on the meaning and scope of special measures in the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا المقام إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية.
    In this connection, the Committee invites the State party to take into consideration its general recommendation No. 32 (2009) on the meaning and scope of special measures in the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا المقام إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية.
    The Committee, while noting the existence of various national policies on special measures in a number of areas, is concerned that these policies give inadequate attention to the structural causes which have resulted in the exclusion from access to socio-economic rights and development. UN ويساور اللجنة القلق، رغم أنها تأخذ علماً بوجود سياسات وطنية مختلفة بشأن التدابير الخاصة في عدد من المجالات، لأن هذه السياسات تولي اهتماماً ناقصاً للأسباب الهيكلية التي نتجت عن الاستبعاد من الحقوق الاجتماعية - الاقتصادية والتنمية.
    6. It is indicated in the report that the State party has taken a series of special measures in the fields of women's employment, political participation and health care with a view to accelerating de facto equality between men and women (paras. 72-78). UN 6 - جاء في التقرير أن الدولة الطرف اتخذت سلسلة من التدابير الخاصة في مجالات عمل المرأة، ومشاركتها السياسية وتوفير الرعاية الصحية لها بغية الإسراع بوتيرة المساواة الفعلية بين الرجال والنساء (الفقرات 72-78).
    In light of its general recommendations No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, No. 30 (2005) on discrimination against non-citizens, and No. 32 (2009) on the meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Committee recommends that the State party: UN توصي اللجنة، في ضوء توصياتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري و30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، و32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بأن تقوم الدولةََ الطرفَ بما يلي:
    In light of its general recommendations Nos. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, 30 (2005) on discrimination against non-citizens and 32 (2009) on the meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Committee recommends that the State party: UN توصي اللجنة، في ضوء توصياتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري ورقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، ورقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    States parties often equate " special measures " in its corrective, compensatory and promotional sense with the terms " affirmative action " , " positive action " , " positive measures " , " reverse discrimination " , and " positive discrimination " . UN وتساوي الدول الأطراف في كثير من الأحيان بين " التدابير الخاصة " في معناها التصحيحي والتعويضي والتعزيزي ومصطلحات " العمل الإيجابي " و " الإجراءات الإيجابية " و " التدابير الإيجابية " و " التمييز العكسي " و " التمييز الإيجابي " .
    21. In order to contribute to the clarification of controversial issues discussed in previous sessions, the Office submitted to the Ad Hoc Committee at its sixth session two background conference documents on " The concept of " special " measures in international human rights law " and on " Legal capacity " . UN 21- ومن أجل المساهمة في توضيح المسائل الخلافية التي نوقشت في الدورات السابقة، قدّمت المفوضية إلى اللجنة المخصصة في دورتها السادسة وثيقتي اجتماع أساسيتين بشأن " مفهوم التدابير `الخاصة` في القانون الدولي لحقوق الإنسان " وبشأن " الأهلية القانونية " ().
    In this regard the Special Rapporteur recommends inter alia, as stated by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its general recommendation No. 32 (2009), that States include and implement provisions on special measures in their legal systems, whether through general legislation or legislation directed to specific sectors and through plans, programmes and other policy initiatives at national, regional and local levels. UN وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بجملة أمور، كما ذكرت ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، في توصيتها العامة رقم 32(2009)، منها أن تعمد الدول إلى إدراج وتنفيذ أحكام بشأن التدابير الخاصة في نظمها القانونية، سواء أكان ذلك عن طريق التشريعات العامة أم التشريعات الموجهة إلى قطاعات محددة، ومن خلال الخطط والبرامج وما إلى ذلك من مبادرات سياسية على الصعّد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    18. Asked to discuss the role of special measures in tackling the effects of long-standing and entrenched discrimination of minorities, Mr. Murillo Martínez referred to general recommendation No. 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which dealt with special measures and positive measures under articles 1 (4) and 2 (2) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 18 - وطُلـب من السيد موريّـو مارتينيز أن يناقش دور التدابير الخاصة في التصدي لآثار التميـيز المتمترس والذي طال أمده بحق الأقليات، فأشار إلى التوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التميـيـز العنصري، التي تناولت التدابير الخاصة والتدابير الإيجابية بموجب المادتين 1 (4) و 2 (2) من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more