"التدابير الرامية إلى إصلاح" - Translation from Arabic to English

    • measures to reform
        
    • measures aimed at reforming
        
    • measures for the rehabilitation
        
    No resolution on recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session UN لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن توصيات الأمين العام عن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم في مجال حفظ السلام
    Endorsement by the General Assembly of 100 per cent of the recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping UN تأييد الجمعية العامة لـما نسبته 100 في المائة من توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لنشاط حفظ السلام
    46. The Government accelerated measures to reform the public sector and improve governance. UN 46 - قامت الحكومة بتسريع التدابير الرامية إلى إصلاح القطاع العام وتحسين الحكم.
    Some measures aimed at reforming the criminal legal system are being considered, but the climate of impunity still looms large in Mexico. UN ويجري النظر في اتخاذ بعض التدابير الرامية إلى إصلاح النظام القانوني الجنائي، لكن مناخ الإفلات من العقاب ما زال يلوح في المكسيك.
    measures for the rehabilitation of degraded land 145 - 151 30 UN 5- التدابير الرامية إلى إصلاح الأراضي المتردية 145-151 34
    Consequently, measures to reform the global financial system must include measures to curb profiteering by unethical commercial creditors. UN ونتيجة لذلك، يجب أن تشمل التدابير الرامية إلى إصلاح النظام المالي العالمي تدابير كبح ممارسات استغلال ظروف الربح الفاحش من جانب جهات دائنة تجارية مجردة من المبادئ الخلقية.
    Finally, measures to reform institutions, such as vetting, in the absence of the other mechanisms, will be both inadequate to respond to the violations to which they seek to respond and insufficient to guarantee non-recurrence. UN وأخيراً، فإن التدابير الرامية إلى إصلاح المؤسسات، من مثل فحص السجلات، تعتبر في غياب الآليات الأخرى غير ملائمة في الاستجابة للانتهاكات التي تسعى إلى الاستجابة لها وغير كافية لضمان عدم التكرار في الآن نفسه.
    During the biennium, the subprogramme will devote particular attention to the issues related to domestic and foreign resource mobilization, taxation and regulatory matters, and fiscal and financial policies in support of developing countries and countries in transition, including measures to reform tax systems and improve tax administration. UN ٩-٣٥ سيكرس البرنامج الفرعي اهتماما خاصا خلال فترة السنتين للقضايا المتصلة بتعبئة الموارد المحلية والخارجية، والشؤون الضريبية والتنظيمية، والسياسات الضريبية والمالية، دعما للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى إصلاح نظم الضرائب وتحسين إدارة الضرائب.
    9.53 During the biennium, the subprogramme will devote particular attention to the issues related to domestic and foreign resource mobilization, taxation and regulatory matters, and fiscal and financial policies in support of developing countries and countries in transition, including measures to reform tax systems and improve tax administration. UN ٩-٣٥ سيكرس البرنامج الفرعي اهتماما خاصا خلال فترة السنتين للقضايا المتصلة بتعبئة الموارد المحلية والخارجية، والشؤون الضريبية والتنظيمية، والسياسات الضريبية والمالية، دعما للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى إصلاح نظم الضرائب وتحسين إدارة الضرائب.
    1.2 Endorsement by the General Assembly of recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping (2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent; 2013/14: 100 per cent) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم في مجال حفظ السلام (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    1.2 Endorsement by the General Assembly of recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for United Nations peacekeeping (100 per cent) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (100 في المائة)
    Endorsement by the General Assembly of recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping (100 per cent) UN تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم في مجال حفظ السلام (100 في المائة)
    1.2 Endorsement by the General Assembly of recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for United Nations peacekeeping (2009/10: not available; 2010/11: 100 per cent; 2011-2012: 100 per cent) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (2009/2010 : غير متاحة؛2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة).
    50. In a separate section, on " Reform of the international financial and economic system and architecture " , the document acknowledges the global consensus on the need for continued reform and modernization of the international financial institutions and highlights measures to reform the governance of the Bretton Woods institutions. UN 50 - وتقر الوثيقة، في فرع مستقل عن " إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بالتوافق العالمي في الآراء بشأن ضرورة الاستمرار في إصلاح المؤسسات المالية الدولية وتحديثها؛ وتسلِّط الضوء على التدابير الرامية إلى إصلاح إدارة مؤسسات بريتون وودز.
    15. CAT noted the Plan of Action against Torture, the Plan of measures to reform and Develop the Penal Correction System, as well as the National Anti-Trafficking Plan and the allocation of additional resources to improve standards in places of detention. UN 15- وأحاطت لجنة مناهضة التعذيب علماً باعتماد خطة عمل مناهضة التعذيب في جورجيا، وخطة التدابير الرامية إلى إصلاح وتطوير النظام الجزائي للإصلاحيات، فضلاً عن الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار، وتخصيص موارد إضافية لتحسين المعايير المطبّقة في أماكن الاحتجاز(40).
    1.2 Endorsement by the General Assembly of all recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for United Nations peacekeeping (2012/13: not applicable; 2013/14: 100 per cent; 2014/15: 100 per cent) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة جميع توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة
    1.2 Endorsement by the General Assembly of 100 per cent of the recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping (2010/11: 100 per cent; 2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لـما نسبته 100 في المائة من توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لأغراض حفظ السلام (2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة)
    (b) The elaboration of the Plan of Action against Torture in Georgia, the Plan of measures to reform and Develop the Penal Correction System as well as the National AntiTrafficking Plan and the efforts made to strengthen State institutions, including the creation of the Department of Investigation in the Ministry of Justice in 2005; UN (ب) إعداد خطة العمل لمناهضة التعذيب في جورجيا، وخطة التدابير الرامية إلى إصلاح وتطوير النظام الجزائي للإصلاحيات فضلاً عن الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار والجهود المبذولة لتعزيز مؤسسات الدولة، بما في ذلك إنشاء إدارة تحقيق في وزارة العدل في عام 2005؛
    At the same time, as we have already noted more than once, an extremely balanced approach needs to be taken in connection with this issue, and it must be regarded as forming part of the complex of measures aimed at reforming the Council. UN وفي الوقت نفسه، وكما سبق أن لاحظنا أكثر من مرة، يلزم اﻷخذ بنهج متوازن للغاية فيما يتصل بهذه المسألة، ويلزم اعتبارها جزءا من مجموعة التدابير الرامية إلى إصلاح المجلس.
    Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system (Turkey) UN السعي لمواصلة تنفيذ مختلف التدابير الرامية إلى إصلاح وتعزيز نظام القضاء الحالي (تركيا)
    Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system (Turkey); UN 29- المضي بإصرار في تنفيذ مختلف التدابير الرامية إلى إصلاح وتعزيز نظام القضاء الحالي (تركيا)؛
    5. measures for the rehabilitation of degraded land UN 5- التدابير الرامية إلى إصلاح الأراضي المتردية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more