Bahrain noted in particular the measures to promote the right to education, especially for children. | UN | وأشارت على وجه الخصوص إلى التدابير الرامية إلى النهوض بالحق في التعليم، ولا سيما للأطفال. |
He is authorized to implement measures to promote talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition and to facilitate the dialogue between Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan on the settlement of the conflict. | UN | وهو مخول بتنفيذ التدابير الرامية إلى النهوض بالمحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية وتيسير الحوار بين أوزبكستان وكازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان بشأن تسوية النزاع. |
Countries experiencing a protracted period of low fertility are also focusing on measures to promote its recuperation, particularly by adopting family-friendly policies that support parents in combining work and parental roles. | UN | وتركز أيضا البلدان التي تعاني من طول فترة انخفاض معدل الخصوبة على التدابير الرامية إلى النهوض بتعافيها، لا سيما عن طريق الأخذ بسياسات ملائمة للأسرة تدعم جمع الآباء بين العمل والقيام بأدوارهم الأسرية. |
measures to promote equality for vulnerable groups include robust non-discrimination provisions in New Zealand's human rights legislation, and a variety of laws, policies and practices in the education, employment, health and social welfare sectors. | UN | وتتضمن التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة من أجل المجموعات المستضعفة أحكاماً متينة غير تمييزية في تشريع حقوق الإنسان في نيوزيلندا، وطائفة من القوانين والسياسات والممارسات في قطاعات التعليم والعمل والصحة والرعاية الاجتماعية. |
measures to improve the conditions of detained minors include efforts by the Prisons Department to organize educational, sports, cultural and recreational activities to rehabilitate and preserve the equilibrium of young detainees. | UN | 603- وعلى مستوى التدابير الرامية إلى النهوض بالأحداث السجناء، تسهر مديرية السجون على تنظيم برامج تربوية ورياضية وترفيهية وتثقيفية قصد تأهيل هؤلاء المعتقلين والحفاظ على توازنهم. |
measures to advance the situation of women in the Bahamas | UN | ' 9` التدابير الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جزر البهاما |
7. Presentation of additional information on specific measures taken to guarantee women's rights, in particular measures to promote women's effective participation in decision-making affecting the sustainable development of the country | UN | 7- تقديم معلومات تكميلية حول الإجراءات الملموسة، المتخذة لضمان حقوق النساء، وخاصة التدابير الرامية إلى النهوض بالمشاركة الفعلية للنساء في اتخاذ القرارات التي تؤثر في التنمية المستدامة للبلاد |
Measures to reduce or eliminate release from unintentional production of chemicals listed in annex C of the Stockholm Convention, including measures to promote BAT and BEP, must be included in national implementation plans. | UN | ومن الضروري أن تدخل تدابير خفض أو القضاء على حالات إطلاق المواد الكيماوية المنتجة عن غير قصد والواردة في المرفق جيم من اتفاقيه استكهولم، وكذلك التدابير الرامية إلى النهوض بأفضل التقنيات المتاحة وافضل الممارسات البيئية ضمن خطط التنفيذ الوطنية. |
40. Activities to monitor and assess land use are increasingly important to reinforce the effectiveness of measures to promote revegetation and reforestation in dry and degraded land. | UN | 40- تتزايد أهمية الأنشطة الرامية إلى رصد وتقييم استخدام الأراضي في تعزيز فعالية التدابير الرامية إلى النهوض بتحديد الغطاء النباتي وإعادة التحريج في الأراضي الجافة والمتردية. |
138.240 Strengthen measures to promote women's economic and political participation in the country (South Africa); | UN | 138-240 تعزيز التدابير الرامية إلى النهوض بمشاركة المرأة الاقتصادية والسياسية في البلد (جنوب أفريقيا)؛ |
110. The Committee encouraged the Government to pursue its efforts to combat the stereotypes regarding the roles of women and men in society and at work, and requested it to provide information on the measures to promote the employment of women implemented through the labour market institutions. | UN | 110 - وشجعت اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية في ما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع وفي مكان العمل، وطلبت إليها تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى النهوض بعمالة المرأة والتي تنفذ عن طريق مؤسسات سوق العمل. |
68. Overall, measures to promote gender equality, as incorporated into the CMDGs, have made steady progress to date, along with: | UN | 68- وبصفة عامة أحرزت التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين وفقاً لما تتضمنه الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا حتى الآن تقدماً مطرداً اقترن بالآتي: |
131.168 Strengthen measures to promote the rights of indigenous populations of the country, particularly, with respect to their access to the citizenship, land, justice and education (Cape Verde); | UN | 131-168- تعزيز التدابير الرامية إلى النهوض بحقوق سكان البلد الأصليين، لا سيما فيما يخص حصولهم على المواطنة والأراضي واللجوء إلى القضاء والتعليم (الرأس الأخضر)؛ |
128.56 Consider ways to widen and enhance the effectiveness of measures to promote social inclusion and diversity, guaranteeing the full and effective exercise of human rights by indigenous people, persons of African descent, migrants and refugees, and eradicating all forms of racial discrimination, racism and xenophobia (Brazil); | UN | 128-56 النظر في سبل توسيع نطاق وفعالية التدابير الرامية إلى النهوض بالتكامل الاجتماعي والتنوع، وضمان ممارسة الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية والمهاجرين واللاجئين لحقوق الإنسان الخاصة بهم بشكل كامل وفعال والقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية وكره الأجانب (البرازيل)؛ |
6. The objective of the report is to strengthen the governance of and programmatic and administrative support for Multilateral Environmental Agreements (MEAs) by United Nations organizations through identifying measures to promote enhanced coordination, coherence and synergies between MEAs and the United Nations system. | UN | 6 - الهدف من التقرير هو تعزيز إدارة مؤسسات الأمم المتحدة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والدعم الذي تقدمه لها على المستويين البرنامجي والإداري من خلال تحديد التدابير الرامية إلى النهوض بالتنسيق والتماسك وأوجه التآزر بين هذه الاتفاقات ومنظومة الأمم المتحدة. |
The measures to promote gender equality in career choices (the career guidance year and the interregional project on girls' career choices in St. Gallen, Liechtenstein and Vorarlberg) are discussed in the section on article 5. | UN | وتجري مناقشة التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين في اختيار المستقبل المهني (سنة توجيه المهنة ) والمشروع الاقاليمي المعني باختيارات الفتيات بالنسبة للمستقبل المهني في سانت غالن في لختنشتاين وفورار لبيرغ في الفرع المتعلق بالمادة5. |
" 27. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | " 27 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي التي اتخذت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات والعمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
81. His main comment was that, although India's reliance on the work of Parliament and the courts was commendable, the credibility which was an all—important aspect of measures to promote and protect human rights would be eroded unless measures were implemented speedily; he referred particularly to the National Human Rights Commission's recommendations in that regard. | UN | ١٨- وقال إن تعقيبه الرئيسي هو أن اعتماد الهند على عمل البرلمان والمحاكم يعتبر أمرا جديرا بالثناء، ولكنه رغم ذلك يرى أن المصداقية التي تعد من أهم جوانب التدابير الرامية إلى النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها ستتناقص إذا لم تنفذ تلك التدابير بشكل سريع؛ وأشار بصفة خاصة إلى توصيات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في هذا الصدد. |
The Minister is empowered to do so by law, in particular by Decree No. 12 of 3 May 1997 on certain measures to improve lawyers and notaries. | UN | فالوزير يملك صلاحية القيام بذلك بموجب القانون وخصوصاً بموجب المرسوم رقم 12 المؤرخ 3 أيار/مايو 1997 المتعلق ببعض التدابير الرامية إلى النهوض بسلك المحامين والموثقين. |
13. Encourages the United Nations to continue to take measures to improve coordination, efficiency, transparency and accountability, in particular by implementing the Strategy of the United Nations on Mine Action 2013-2018; | UN | 13 - تشجع الأممالمتحدة على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى النهوض بالتنسيق والكفاءة والشفافية والمساءلة، وبخاصة عن طريق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2013-2018؛ |
Romania commended the many initiatives promoting gender equality but requested more detailed information on measures to advance gender equality, especially in rural areas. | UN | وأثنت رومانيا على المبادرات العديدة التي تشجع المساواة بين الجنسين لكنها طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين، وبخاصة في المناطق الريفية. |