measures to prevent, treat and control epidemic, endemic, occupational and other diseases | UN | التدابير الرامية إلى الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وإلى معالجتها ومكافحتها |
Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الإفراط في جرعات المخدرات، ولا سيما الإفراط في جرعات الأفيونات |
The most substantial change in measures to prevent malaria has been the increase of coverage of ITNs, which increased threefold between 2000 and 2006. | UN | وكان أهم تغيير في التدابير الرامية إلى الوقاية من الملاريا هو زيادة تغطية عملية توفير الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات، التي ازدادت إلى ثلاثة أضعاف خلال الفترة بين عامي 2000 و 2006. |
62. The Committee recommends that the State party implement the national programme for suicide prevention, intensify its measures to prevent suicide among adolescents and strengthen mental health-care services. | UN | 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من الانتحار وتكثيف التدابير الرامية إلى الوقاية من انتحار المراهقين وتعزيز خدمات الرعاية المتعلقة بالصحة العقلية. |
Resolution 55/7 Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose | UN | القرار 55/7 تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون |
Furthermore, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights explains that measures to prevent, treat and control diseases linked to water, in particular ensuring access to adequate sanitation, are part of the core obligations under the right to water. | UN | وعلاوة على ذلك، يوضح العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن التدابير الرامية إلى الوقاية من الأمراض المتصلة بالمياه ومعالجتها ومراقبتها، ولا سيما ضمان الوصول إلى المرافق الصحية المناسبة، تشكل جزءا من الالتزامات الأساسية في إطار الحق في الحصول على المياه. |
Cuba reported on an array of measures to prevent corruption, including the elaboration of plans for the prevention of corruption pursuant to ministerial resolution 13/06 and the establishment of a code of ethics. | UN | وأبلغت كوبا عن مجموعة من التدابير الرامية إلى الوقاية من الفساد، بما في ذلك وضع خطط للوقاية من الفساد وفقا للقرار الوزاري 13/06، ووضع مدونة لقواعد السلوك. |
Commission resolution 55/7, entitled " Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose " | UN | قرار اللجنة 55/7، المعنون " تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون " |
His delegation accordingly welcomed the reference in article A to " specific obligations owed to other States in that regard " , which indicated that specific treaty regimes might contain obligations of result concerning measures to prevent or minimize the risk of transboundary harm. | UN | ولذلك فإن وفده يرحب باﻹشارة الواردة في المادة ألف إلى " التزامات محددة مترتبة نحو دول أخرى بخصوص الضرر العابر للحدود " ، التي تدل على أن نظم معاهدات معينة تتضمن التزامات بتحقيق نتيجة بشأن التدابير الرامية إلى الوقاية من وقوع ضرر عابر للحدود أو التقليل منه إلى أدنى حد. |
Article 14 [20 bis] provided that, in taking measures to prevent or minimize a risk of causing transboundary harm, States were under an obligation to ensure that the risk was not " simply " transferred, directly or indirectly, from one area to another or transformed from one type of risk into another. | UN | كما أن المادة ١٤ ]٢٠ مكررا[ تنص على أنه يجب على الدول، لدى اتخاذها التدابير الرامية إلى الوقاية من مخاطر إيقاع ضرر عابر للحدود أو التقليل منها إلى أدنى حد أن تتحقق من عدم نقل المخاطر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من مجال إلى آخر أو عدم تحويلها من نوع معين من المخاطر إلى نوع آخر منها. |
(c) Reinforce measures to prevent malnutrition and malaria and increase immunization coverage for as many children and mothers as possible; | UN | (ج) تعزز التدابير الرامية إلى الوقاية من سوء التغذية والملاريا وإلى زيادة نطاق تغطية التحصين ليشمل أكبر عدد ممكن من الأطفال والأمهات؛ |
(c) Reinforce measures to prevent malnutrition and malaria and increase immunization coverage for as many children and mothers as possible; | UN | (ج) تعزز التدابير الرامية إلى الوقاية من سوء التغذية والملاريا وإلى زيادة نطاق تغطية التحصين ليشمل أكبر عدد ممكن من الأطفال والأمهات؛ |
629. An inter-institutional network has been proposed as an educational tool to be used in connection with the promotion and construction of healthy housing, with a view to securing a substantial improvement in the people's health and quality of life and encouraging measures to prevent ailments originating in the home. | UN | 629- واقترح إنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات كأداة تثقيفية لاستخدامها من أجل الترويج وإنشاء المساكن الصحية، بغية ضمان التحسن الملحوظ في صحة الناس ونوعية حياتهم وتشجيع التدابير الرامية إلى الوقاية من العلل التي مصدرها المنزل. |
72. Alongside law enforcement aspects, measures to prevent terrorism were also vital; a focus on development, education, social integration, tolerance, the rule of law and respect for human rights were integral components of that approach. | UN | 72 - واختتم كلمته قائلا إنه إضافة إلى جوانب إنفاذ القانون، فإن التدابير الرامية إلى الوقاية من الإرهاب تُعَدُّ أيضا أمرا بالغ الأهمية؛ ويُعدّ التركيز على التنمية والتعليم الإدماج الاجتماعي والتسامح وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من ذلك النهج. |
(e) Strengthen measures to prevent breast cancer by ensuring that women are aware of and have affordable access to screening procedures; | UN | (هـ) تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من سرطان الثدي، عن طريق ضمان توعية النساء بإجراءات الفحص وتمكينهن من الاستفادة منها بأسعار معقولة؛ |
7. Please provide further information on the comprehensive legislative and other measures to prevent and eliminate domestic violence and protect victims adopted by the State party, in particular provisional protection measures for victims of domestic violence, which according to the report are issued by the Ministry of Justice (paras. 46 and 63). | UN | 7- يُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الإجراءات التشريعية العامة وغيرها من التدابير الرامية إلى الوقاية من العنف المنزلي والقضاء عليه وحماية الضحايا التي اعتمدتها الدولة الطرف، ولا سيما تدابير الحماية المؤقتة لضحايا العنف المنزلي والتي تتخذها وزارة العدل، كما جاء في التقرير (الفقرتان 46 و63). |