"التدابير العملية لضمان" - Translation from Arabic to English

    • practical measures to ensure
        
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests. UN ونتائج مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية تقتضي منا جميعا تنسيق التدابير العملية لضمان الاستخدام الأكثر فعالية لهذا المحفل الفريد والآلية التي لا بديل لها للاتصال فيما بين الدول وتسوية الصراعات تحقيقا لمصالحنا المشتركة.
    They noted that greater efforts and more time are required to facilitate a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the region. UN ولاحظوا أن الحاجةً تدعو إلى بذل المزيد من الجهود وتخصيص المزيد من الوقت لتيسير إجراء نقاش مركز بشأن التدابير العملية لضمان ظروف إرساء السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    The Ad Hoc Committee felt, as its report indicates, that greater efforts and more time would be required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region. UN ورأت اللجنـــــة المخصصة، كما يشير تقريرها، أن اﻷمر يتطلب جهــــودا أكبر ووقتا أطول ﻹجراء مناقشة مركزة على التدابير العملية لضمان ظروف السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    The Government had also taken a number of practical measures to ensure the effective enjoyment of rights by minorities by launching a multisectoral development plan, under which States were required to carry out surveys to identify the needs of minorities in their area. UN واتخذت الحكومة أيضا عددا من التدابير العملية لضمان تمتع اﻷقليات الفعلي بحقوقهم وذلك بوضع خطة تنمية متعددة القطاعات يطلب بموجبها من كل ولاية أن تجري استقصاءات لتحديد احتياجات اﻷقليات في منطقتها.
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Section 60(8) of the Constitution states, " Without compromising quality the State shall...take all practical measures to ensure the provision of basic health care services to the population " . UN وتنص المادة 60(8) من الدستور على ما يلي: " دون مساس بالجودة ... تتخذ الدولة جميع التدابير العملية لضمان توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية للسكان " .
    The Committee recommends that the State party take practical measures to ensure that there is an effective and independent national human rights institution in the State party with a broad mandate to promote and protect all human rights, including economic, social and cultural rights, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير العملية لضمان وجود مؤسسة وطنية فعالة ومستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف تتمتع بولاية واسعة النطاق لتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    4. The Macedonian Government has also undertaken all practical measures to ensure the implementation of the provisions of paragraph 2 (c) of Security Council resolution 1390 (2002) concerning supplying, selling and transferring to terrorists and terrorist organizations arms and related materiel of all types, including technical advice, assistance or training related to military activities. UN 4 - اتخذت أيضا الحكومة المقدونية جميع التدابير العملية لضمان تنفيذ أحكام الفقرة 2 (ج) من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) المتعلق بتزويد الإرهابيين والمنظمات الإرهابية بالأسلحة وبالعتاد الحربي من جميع الأنواع أو بيعه أو نقله إليهم، بما في ذلك إسداء المشورة التقنية، وتقديم المساعدة أو التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more