The Committee is also concerned about the lack of effective measures taken to protect children against sexual violence and other forms of exploitation. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التدابير الفعالة المتخذة لحماية الأطفال من العنف الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال. |
The Committee also asked the Government to provide information on the effective measures taken to promote awareness of the issue of sexual harassment at work. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير الفعالة المتخذة للتوعية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It is equally concerned by the dearth of effective measures taken to detect the flow of migrant workers and members of their families in an irregular situation, or to investigate migrant smuggling and punish the perpetrators. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء قلة التدابير الفعالة المتخذة لكشف التحركات غير النظامية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وللتحقيق مع المسؤولين عن جريمة الاتجار غير المشروع بالمهاجرين ولمعاقبتهم. |
(a) Increased number of effective measures implemented to improve the livelihoods of vulnerable groups | UN | (أ) زيادة عدد التدابير الفعالة المتخذة لتحسين سبل عيش الفئات الضعيفة |
(a) Increased number of effective measures implemented to improve the livelihoods of vulnerable groups | UN | (أ) زيادة في عدد التدابير الفعالة المتخذة لتحسين سبل عيش الفئات الضعيفة |
Please also describe all, if any, effective measures taken to monitor the occurrence of and to prevent such acts, and please provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. | UN | ويرجى أيضاً شرح جميع التدابير الفعالة المتخذة لرصد تلك الانتهاكات ومنع حدوثها، إن اتخذت أي تدابير في هذا الصدد، كما يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب جنس الضحايا وسنّهم وانتمائهم الإثني ومعلومات عن التحقيق مع الفاعلين ومقاضاتهم ومعاقبتهم. |
effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation | UN | التدابير الفعالة المتخذة لضمان توفير الحماية القانونية الفعالة على قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة من كل أنواع التمييز، بما يشمل توفير لترتيبات تيسيرية معقولة |
Please also describe all, if any, effective measures taken to monitor the occurrence of and prevent such acts, and please provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators of such acts. | UN | ويرجى أيضاً شرح جميع التدابير الفعالة المتخذة لرصد تلك الانتهاكات ومنع حدوثها، في حالة اتخاذ التدابير المذكورة، ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع جنس الضحايا وسنّهم وانتمائهم الإثني، ومعلومات عن التحقيقات المتعلقة بمرتكبي هذه الأفعال وإجراءات مقاضاتهم ومعاقبتهم. |
781. The Committee is concerned at the high prevalence of abuse, including sexual abuse, and neglect of children within the State party, and at the lack of effective measures taken to combat this problem. | UN | 781- يساور اللجنة القلق إزاء تفشي الإساءة إلى الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، وإهمالهم على نطاق واسع في الدولة الطرف، وإزاء غياب التدابير الفعالة المتخذة لمكافحة هذه المشكلة. |
2. effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation; | UN | 2- التدابير الفعالة المتخذة لضمان توفير الحماية القانونية الفعالة على قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة من كل أنواع التمييز، بما يشمل توفير لترتيبات تيسيرية معقولة؛ |
(a) Increased number of effective measures taken by Pacific island developing countries and territories to monitor and achieve relevant elements of the internationally agreed development goals | UN | (أ) زيادة عدد التدابير الفعالة المتخذة من بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية لرصد وتحقيق العناصر ذات الصلة الواردة في الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
(a) An increase in the number of effective measures taken by Pacific island developing countries and territories to monitor and achieve relevant elements of the internationally agreed development goals | UN | (أ) حدوث زيادة في عدد التدابير الفعالة المتخذة من بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية لرصد وتحقيق العناصر ذات الصلة الواردة في الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
3. effective measures taken | UN | 3 - التدابير الفعالة المتخذة |
The Committee expresses its concern at the lack of effective measures taken by the State party to reduce the risk of transmission of blood-borne viruses such as HIV and hepatitis C among marginalized groups, such as prisoners and persons who inject drugs. | UN | 21- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص التدابير الفعالة المتخذة من الدولة الطرف للحد من خطر انتقال الفيروسات المنقولة عن طريق الدم كفيروس نقص المناعة البشرية وفيروس التهاب الكبد جيم في أوساط الفئات المهمشة، كالسجناء والأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |
Specifically, the Ministry of Justice stated that it was “submitting this report ... on the effective measures taken to implement Jordan's international obligations concerning domestic violence and the punishment of the persons responsible for crimes of violence against women, conjugal rape, violence against domestic servants, females and children and voluntary abortion”. | UN | فقد أشارت وزارة العدل، على وجه التحديد، إلى أنها " تقدم هذا التقرير ... بشأن التدابير الفعالة المتخذة لتنفيذ التزامات الأردن الدولية المتعلقة بالعنف المنزلي ومعاقبة الأفراد المسؤولين عن جرائم العنف ضد المرأة، والاغتصاب في إطار الزواج، والعنف ضد الخادمات، والإناث، والأطفال، والإجهاض الطوعي " . |
(a) Increased number of effective measures implemented to improve the livelihoods of vulnerable groups | UN | (أ) زيادة عدد التدابير الفعالة المتخذة لتحسين سبل عيش الفئات الضعيفة |
(a) Increased number of effective measures implemented to improve the livelihoods of vulnerable groups | UN | (أ) زيادة عدد التدابير الفعالة المتخذة لتحسين سبل عيش الفئات الضعيفة |