"التدابير اللازمة لحماية الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • necessary measures to protect children
        
    • measures necessary to protect children
        
    • necessary steps to protect children
        
    • measures for the protection of children
        
    Those rights can only be realized if States parties take all necessary measures to protect children from such acts. UN ولا يمكن إعمال تلك الحقوق إلا إذا اتخذت الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من هذه الأعمال.
    States should take necessary measures to protect children from the risk of manipulation, harassment, reprisals or intimidation. UN 60- وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال من التلاعب أو التحرش بهم أو الانتقام منهم أو ترهيبهم.
    The Committee also urges the State party to take all the necessary measures to protect children against landmines, including by continuing and strengthening mine-clearance and mine-awareness programmes. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال ضد الألغام الأرضية بوسائل منها مواصلة وتعزيز عمليات إزالة الألغام وبرامج التوعية بمخاطر الألغام.
    (a) Take necessary measures to protect children above the age of 15 from sexual exploitation and abuse; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال فوق السن 15 عاماً من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    The Committee is particularly concerned that, while the State party has plans to promote tourism as one of the main pillars of its economy, it has not yet taken all measures necessary to protect children from violations of their rights arising from tourism activities. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة لأن الدولة الطرف وإن كانت لديها خطط ترمي إلى ترويج السياحة بوصفها إحدى الركائز الرئيسية لاقتصاد البلد، فإنها لم تتخذ بعد جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من انتهاكات حقوقهم فيما يتعلق بالأنشطة السياحية.
    The State party should take all necessary steps to protect children in all areas in order to put an end to the cases of sexual violence of which they are victims. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لحماية الأطفال في شتى الميادين في سبيل إنهاء حالات العنف الجنسي التي يقعون ضحيتها.
    States parties are obliged to take all necessary measures to protect children from the detrimental effects of war and armed violence and to ensure that children affected by armed conflict have access to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration. UN ويجب على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن الحرب والعنف المسلح، وضمان أن تتاح للأطفال المصابين نتيجة النـزاع المسلح إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الخدمات اللازمة للتعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    States parties are obliged to take all necessary measures to protect children from the detrimental effects of war and armed violence and to ensure that children affected by armed conflict have access to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration. UN ويجب على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن الحرب والعنف المسلح، وضمان أن تتاح للأطفال المصابين نتيجة النـزاع المسلح إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الخدمات اللازمة للتعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    States parties are obliged to take all necessary measures to protect children from the detrimental effects of war and armed violence and to ensure that children affected by armed conflict have access to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration. UN ويجب على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن الحرب والعنف المسلح، وضمان أن تتاح للأطفال المصابين نتيجة النـزاع المسلح إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الخدمات اللازمة للتأهيل النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي.
    States parties are obliged to take all necessary measures to protect children from the detrimental effects of war and armed violence and to ensure that children affected by armed conflict have access to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration. UN ويجب على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن الحرب والعنف المسلح، وضمان أن تتاح للأطفال المصابين نتيجة النـزاع المسلح إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الخدمات اللازمة للتأهيل النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي.
    In light of articles 2 and 30 of the Convention, the Committee recommends to the State party to take all necessary measures to protect children belonging to indigenous and ethnic groups against discrimination and to guarantee their enjoyment of all the rights recognized in the Convention. UN وعلى ضوء المادتين 2 و30 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال المنتمين إلى الجماعات الأصلية والاثنية من التمييز، وضمان تمتعهم بجميع الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    In light of article 30 of the Convention, the Committee recommends to the State party to take all necessary measures to protect children belonging to indigenous groups and to guarantee that they enjoy all the rights recognized in the Convention on the Rights of the Child, with special emphasis on their access to health and education. UN وفي ضوء المادة 30 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى السكان الأصليين وضمان تمتعهم بكافة الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، مع تشديد خاص على وصولهم إلى المرافق الصحية والتعليمية.
    (j) Take all necessary measures to protect children. UN (ي) تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال.
    States parties are obliged to take all necessary measures to protect children from the detrimental effects of war and armed violence and to ensure that children affected by armed conflict have access to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration. UN ويجب على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن الحرب والعنف المسلح، وضمان أن تتاح للأطفال المصابين نتيجة النـزاع المسلح إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك الخدمات اللازمة للتعافي النفسي والإدماج في المجتمع مجدداً.
    The Committee also urges the State party to take all necessary measures to protect children from all forms of abuse, to investigate all reports of abuse of children by prison officials and other inmates and to take appropriate disciplinary measures against perpetrators of abuse against children. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من جميع أشكال سوء المعاملة، والتحقيق في جميع التقارير المتعلقة بالإساءة للأطفال من طرف موظفي السجون والسجناء الآخرين، واتخاذ التدابير التأديبية المناسبة ضد من يسيئ للأطفال.
    (d) Take all the necessary measures to protect children with disabilities from all forms of violence. UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال ذوي الإعاقة من جميع أشكال العنف.
    271. In the light of article 17 (e) of the Convention, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to protect children from exposure to harmful information, including pornography. UN 271- في ضوء المادة 17(ه) من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال من التعرض لمعلومات مضرة، بما فيها المواد الخليعة.
    (d) Enhance the security in refugee camps and take all necessary measures to protect children, especially girls, against sexual exploitation, establish accessible complaints mechanisms and to investigate cases of abuse fully, and prosecute the perpetrators; UN (د) تعزيز الأمن في مخيمات اللاجئين واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال ولا سيما الفتيات من الاستغلال الجنسي وإنشاء آليات متيسرة لرفع الشكاوى والتحقيق الكامل في حالات الإيذاء ومقاضاة مرتكبي تلك الأفعال؛
    The Council adopted resolution 2068 (2012), with 11 votes in favour and 4 abstentions, which reiterated the readiness of the Council to take all measures necessary to protect children in armed conflict. UN واتخذ المجلس القرار 2068 (2012) بتأييد 11 صوتاً وامتناع 4 أعضاء عن التصويت، مكرراً فيه تأكيد استعداده لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال في النـزاع المسلح.
    The State party should take all necessary steps to protect children in all areas in order to put an end to the cases of sexual violence of which they are victims. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لحماية الأطفال في شتى الميادين في سبيل إنهاء حالات العنف الجنسي التي يقعون ضحيتها.
    Among other issues both movements announced that they would take measures for the protection of children in Darfur and reaffirmed their commitment to refrain from recruiting children for military operations. UN ومن بين مسائل أخرى، أعلنت الحركتان اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال في دارفور وأعادتا تأكيد التزامهما بالامتناع عن تجنيد الأطفال للقيام بعمليات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more