"التدابير المتخذة لتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • measures taken to achieve
        
    • measures taken to realize
        
    • measures taken to attain
        
    • steps taken to achieve
        
    • measures undertaken to achieve
        
    • measures to achieve
        
    • the measures taken to
        
    • measures how it will meet
        
    • measures taken in fulfilment
        
    • measures developed to achieve
        
    • measures taken for the achievement
        
    • measures undertaken for the achievement
        
    Please provide information on the measures taken to achieve the goals of the project and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    Please provide information on the measures taken to achieve the goals of the project and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    measures taken to realize the right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic work of which he or she is the author UN السؤال رقم 4- التدابير المتخذة لتحقيق حق كل فرد في الاستفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي عمل علمي أو أثر أدبي أو فني من صنعه
    68. Please describe the legislative and other measures taken to realize the right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic work of which he or she is the author. UN 68- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لتحقيق حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي أو أدبي أو فني من صنعه.
    The Economic and Social Council should, within the quadrennial comprehensive policy review process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار عملية الاستعراض الشامل، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق هذه الأهداف.
    Details of steps taken to achieve equality and non-discrimination are set out below. UN وتفاصيل التدابير المتخذة لتحقيق المساواة وعدم التمييز مبينة أدناه.
    There must be full transparency and mutual scrutiny on the measures taken to achieve that objective. UN ويجب أن تكون هناك شفافية تامة وأمن متبادل بشأن التدابير المتخذة لتحقيق ذلك الهدف.
    Further emphasizing that measures taken to achieve further simplification should lead to the reduction of the transaction costs of cooperation for national partners, UN وإذ يؤكد كذلك على أن التدابير المتخذة لتحقيق مزيد من التبسيط ينبغي أن تؤدي إلى تخفيض تكاليف معاملات التعاون للشركاء الوطنيين،
    Further emphasizing that measures taken to achieve further simplification should lead to the reduction of the transaction costs of cooperation for national partners, UN وإذ يؤكد كذلك أن التدابير المتخذة لتحقيق مزيد من التبسيط ينبغي أن تؤدي إلى خفض تكاليف معاملات التعاون بالنسبة للشركاء الوطنيين،
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paragraph 5 of the present report. UN تتضمن الفقرة 5 من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paras. 6, 13 and 17 of the proposed 2006/07 budget. UN ترد المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرات 6 و 13 و 17 من الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007.
    68. Please describe the legislative and other measures taken to realize the right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic work of which he or she is the author. UN 68- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لتحقيق حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي أو أدبي أو فني من صنعه.
    The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the area of employment in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة، بما فيها بيانات إحصائية تبين الاتجاهات على مر الزمن، بشأن حالة المرأة في ميدان العمل في القطاعات العام والخاص والرسمي وغير الرسمي، وبشأن أثر التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص أمام النساء.
    The Committee calls upon the State party to provide detailed information in its next report, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصلة، تشمل بيانات إحصائية تبين الاتجاهات مع مرور الزمن، بشأن حالة المرأة في مجالي العمالة والعمل في القطاعين العام والخاص، والقطاعين الرسمي وغير الرسمي، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة.
    The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصلة، بما في ذلك البيانات الإحصائية التي تبين التوجهات على مر الزمن، بشأن وضع المرأة في مجالي العمالة والعمل، في القطاعات العامة والخاصة والرسمية وغير الرسمية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    ECOSOC should, within the QCPR process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets. UN كما يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال العملية ذاتها، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق تلك الأهداف.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the steps taken to achieve universal public health-care coverage and to improve public health services. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق التغطية الشاملة بخدمات الرعاية الصحية العامة، ولتحسين نوعيتها.
    The Government's objective is to achieve equal gender distribution in the educational programmes, and it therefore requires higher education institutions to annually report measures undertaken to achieve improvements in programmes with unequal gender distribution. UN وهدف الحكومة هو تحقيق التوزيع العادل بين الجنسين في البرامج التعليمية ولذا فهي تشترط على مؤسسات التعليم العالي أن تبلغ سنوياًَ عن التدابير المتخذة لتحقيق تحسينات في البرامج التي لا يتساوى فيها التوزيع بين الجنسين.
    measures to achieve gender equality in the labour market and in employment UN التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل والعمالة
    It will outline a mitigation policy in totality as well as measures how it will meet its targets and stay on track. UN وستعرض الخطة سياسة التخفيف بمجملها وكذلك التدابير المتخذة لتحقيق أهدافها والبقاء على المسار الصحيح.
    Addendum Information from the Government of the Republic of Cuba on measures taken in fulfilment of the objectives of resolution 52/38 E UN المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية كوبا بشـأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف القرار ٥٢/٣٨ هاء
    181.1 A mechanism to facilitate Annex I Parties’ coordination of measures developed to achieve the Objective of the Convention is hereby established to provide the Meeting of the Parties and, as appropriate, the institutions established by the Convention and other relevant international organizations with timely advice on the coordination of such measures. UN ١٨١-١ تنشأ بموجب هذا آلية لتسهيل قيام أطراف المرفق اﻷول بتنسيق التدابير المتخذة لتحقيق هدف الاتفاقية، وذلك بغية تزويد اجتماع اﻷطراف وكذلك المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية وغيرها من المنظمات الدولية المهنية، حسب الاقتضاء، بمشورة تقدم في الوقت المناسب بشأن تنسيق هذه التدابير.
    III. Update on the measures taken for the achievement of gender equality UN ثالثا - معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    III. measures undertaken for the achievement of gender equality UN ثالثا - التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more