"التدابير المحتملة" - Translation from Arabic to English

    • possible measures
        
    • potential measures
        
    • potential measure
        
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الامتثال
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الامتثال
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الامتثال
    Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. UN وقد أشارت معظم الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن تكاليف التدابير المحتملة وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    possible measures that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level UN التدابير المحتملة التي يمكن للمجتمع الدولي اتخاذها لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال
    possible measures that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level UN التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي
    possible measures to address compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الامتثال
    (xi) possible measures to address the use of MOTAPM by non-State actors; UN التدابير المحتملة لمعالة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل أطراف فاعلة غير الدولة؛
    (xii) possible measures to control or restrict transfers of MOTAPM; UN التدابير المحتملة لمراقبة أو حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    possible measures to address the humanitarian impact of MOTAPM use UN التدابير المحتملة لمعالجة الأثر الإنساني الناجم عن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    possible measures that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level UN التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي
    • Harmonization of existing systems may be considered as a possible measures. UN ● قد يعتبر التنسيق بين النظم القائمة من التدابير المحتملة
    His delegation welcomed the initiative of the delegation of Austria on the question of documentation and looked forward to discussing possible measures in that area. UN ووفد البرازيل يرحب بمبادرة وفد النمسا بشأن مسألة الوثائق، وهو يتطلع الى مناقشة التدابير المحتملة في هذا الصدد.
    I. possible measures TO HELP ENSURE THAT VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN ARE REGULARLY ADDRESSED BY UN التدابير المحتملة للمساعدة في ضمان قيام كيانات حقوق الانسان المختصة بالتصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة
    He asked the Special Rapporteur to elaborate on possible measures to protect converts and in particular persons under pressure to reconvert. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح بالتفصيل التدابير المحتملة لحماية المتحولين وبخاصة الأشخاص الذين يتعرضون للضغط من أجل إعادة التحول.
    All of those potential measures underline the importance of capacity-building within the civil service. UN وتبرز جميع هذه التدابير المحتملة أهمية بناء القدرات في قطاع الخدمة المدنية.
    potential measures for remedying this situation need to be examined in greater depth. UN يجب فحص التدابير المحتملة لإصلاح هذه الحالة بعمق أكبر.
    The pilot activities will seek to identify potential measures at local, national and regional levels to reduce vulnerability, promoting sustainable use and management of soil, water resources and forests. UN وستسعى الأنشطة التجريبية إلى تحديد التدابير المحتملة على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية الكفيلة بتخفيف شدة التأثر وتعزيز استخدام التربة وموارد المياه والغابات وإدارتها بصورة مستدامة.
    Controlling emissions caused by volatile losses from polymers over their service life is very difficult. The use of reactive type flame retarding compounds could be recommended as one potential measure. UN ومن الصعب جداً رقابة الانبعاثات التي تسببها الفواقد المتطايرة الناشئة عن البوليمرات خلال دورة حياتها الفعالة؛ ويمكن التوصية باستخدام المركبات المثبطة للهب التفاعلية النوع بوصف ذلك أحد التدابير المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more