Turning to the concept of innovation, the President stressed that there was an urgent need to send a signal to the world about future measures to protect the climate. | UN | وانتقل إلى مفهوم الابتكار، فأكد الحاجة الملحة إلى إطلاق إشارة إلى العالم بشأن التدابير المقبلة لحماية المناخ. |
Turning to the concept of innovation, the President stressed that there was an urgent need to send a signal to the world about future measures to protect the climate. | UN | وانتقل الرئيس إلى مفهوم الابتكار، فأكد الحاجة الملحة إلى توجيه إشارة إلى العالم بشأن التدابير المقبلة لحماية المناخ. |
More information would also be welcome on future measures for strengthening the treaty body system. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المقبلة الرامية إلى تعزيز منظومة الهيئات التعاهدية. |
Such information must be shared with Member States as transparently as possible and, in that regard, his delegation would be particularly grateful for additional details about possible future measures. | UN | ويجب تبادل هذه المعلومات مع الدول الأعضاء بطريقة واضحة، كلما أمكن ذلك، مشيرا إلى أن وفده يود، في هذا الصدد، الحصول على تفاصيل إضافية بشأن التدابير المقبلة المحتملة. |
The third claim unit relates to expense of future measures to remediate marine resources in Iran alleged to have been damaged by: | UN | 66- وتتعلـق وحدة المطالبة الثالثة بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح الموارد البحرية المدعى بأنها تضررت نتيجة لما يلي: |
(b) Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | )ب( التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنقية وإصلاح البيئة، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنقية وإصلاح الضرر وإصلاح البيئة؛ |
The second claim unit relates to expenses of future measures to remediate groundwater resources in Iran alleged to have been damaged by contamination from the oil well fires in Kuwait. | UN | 65- وتتعلق وحدة المطالبة الثانية بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح موارد المياه الجوفية في إيران المدعى أنها تضررت نتيجة التلوث من حرائق آبار النفط في الكويت. |
Jordan seeks compensation in the amount of USD 31,947,837 for expenses of future measures to remediate damage to agricultural resources that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 129- يطلب الأردن مبلغاً قدره 837 947 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الزراعية المدعى أنه ترتب على غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Jordan seeks compensation in the amount of USD 17,776,404 for expenses of future measures to remediate damage to the Azraq wetlands. | UN | 139- يطلب الأردن مبلغاً قدره 404 776 17 دولارا ًمن دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر في أراضي الأزرق الرطبة. |
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 33,901,560 for expenses of future measures to remediate damage to its coastal environment resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 158- تطلب الكويت مبلغاً قدره 560 901 33 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالبيئة الساحلية نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
(b) Assessment of the reasonableness of the measures already taken or future measures to respond to the damage; | UN | (ب) تقدير مدى معقولية التدابير المتخذة بالفعل أو التدابير المقبلة للتصدي للضرر؛ |
Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | (ب) التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنظيف البيئة وإصلاحها، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ |
Jordan seeks compensation in the amount of USD 42,714,792 for expenses of future measures to clean and restore the Northern Mujib freshwater aquifer that was allegedly contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 112- يطلب الأردن تعويضاً يبلغ 792 714 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات التدابير المقبلة لتنظيف وإصلاح مستودع المياه العذبة في موجيب الشمالية الذي يدعي أنه تلوث نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Jordan seeks compensation in the amount of USD 43,487,516 for expenses of future measures to remediate contamination of groundwater and irrigation water from the As-Samra Wastewater Treatment Plant that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 123- يطلب الأردن مبلغاً قدره 516 487 43 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن التدابير المقبلة لإصلاح تلوث المياه الجوفية ومياه الري في مصنع السمرة لمعالجة المياه المستعملة الذي تزعم أنه نتج عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Jordan seeks compensation in the amount of USD 37,861 for expenses of future measures to restore coral reefs along parts of the Gulf of Aqaba coast that it alleges were damaged as a result of the influx of refugees following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 148- يطلب الأردن مبلغاً قدره 861 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الشعب المرجانية على طول أجزاء من ساحل خليج العقبة يدعي أنها تضررت نتيجة لتدفق اللاجئين في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Claim No. 5000259 is for future measures to remediate damage to sand beaches caused by oil pollution in the Persian Gulf. Claim No. 5000466 is for future measures to remediate damage to terrestrial resources from stockpiled ordnance and unexploded ordnance, and from open burning/open detonation pits. | UN | وتغطي المطالبة رقم 5000259 التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالشواطئ الرملية نتيجة التلوث النفطي في الخليج الفارسي، والمطالبة رقم 5000466 التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الأرضي الناجمة عن العتاد المخزون والذخائر التي لم تنفجر وحفر الحريق/حفر التفجير المكشوفة. |
Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | (ب) التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنظيف البيئة وإصلاحها، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ |
Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | (ب) التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنظيف البيئة وإصلاحها، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ |
(b) Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | (ب) التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنظيف البيئة وإصلاحها، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ |
Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; | UN | (ب) التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنظيف البيئة وإصلاحها، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ |