"التدابير الملائمة في هذا" - Translation from Arabic to English

    • appropriate measures in this
        
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    The General Assembly was invited to take further appropriate measures in this regard. UN ودعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ المزيد من التدابير الملائمة في هذا الشأن.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. " UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    The State party should take appropriate measures in this regard and allow women to inherit property on the same basis as male heirs. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة في هذا الصدد وأن تتيح للمرأة الإرث العقاري على قدم المساواة مع الورثة الذكور.
    The State party should take appropriate measures in this regard and allow women to inherit property on the same basis as male heirs. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة في هذا الصدد وأن تتيح للمرأة الإرث العقاري على قدم المساواة مع الورثة الذكور.
    The State party should take appropriate measures in this regard and allow women to inherit property on the same basis as male heirs. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة في هذا الصدد وأن تتيح للمرأة الإرث العقاري على قدم المساواة مع الورثة الذكور.
    At the same time, the continuing violence must stop and I call upon the authorities to take appropriate measures in this regard. UN وفي الوقت نفسه، يجب وقف استمرار العنف، وأهيب بالسلطات أن تتخذ التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Recalling that the Convention sets out the right of victims to know the truth regarding the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person, and sets forth State party obligations to take appropriate measures in this regard, UN وإذ تشير إلى أن الاتفاقية تنص على حق الضحايا في معرفة الحقيقة عن ظروف الاختفاء القسري وسير التحقيق ونتائجه ومصير الشخص المختفي وتحدد التزامات الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد،
    Recalling that the Convention sets out the right of victims to know the truth regarding the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person, and sets forth State party obligations to take appropriate measures in this regard, UN وإذ تشير إلى أن الاتفاقية تنص على حق الضحايا في معرفة الحقيقة عن ظروف الاختفاء القسري وسير التحقيق ونتائجه ومصير الشخص المختفي وتحدد التزامات الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد،
    Recalling that the Convention sets out the right of victims to know the truth regarding the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person, and sets forth State party obligations to take appropriate measures in this regard, UN وإذ تشير إلى أن الاتفاقية تنص على حق الضحايا في معرفة الحقيقة عن ظروف الاختفاء القسري وسير التحقيق ونتائجه ومصير الشخص المختفي وتحدد التزامات الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد،
    This would only lead to more false expectations, and we would be wasting much valuable time to take appropriate measures in this respect. UN فلن يؤدي ذلك إلا إلى المزيد من التوقعات الزائفة، وسنكون قد أضعنا الكثير من الوقت الثمين قبل اتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    Each State Party shall take appropriate measures in this regard. " UN وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد " .
    The resolution also makes explicit reference to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its article 24, paragraph 2, which sets out the right of victims to know the truth regarding the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person and State party obligations to take appropriate measures in this regard. UN كما يشير القرار صراحة إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والفقرة 2 من مادتها 24 التي تبين حق الضحايا في معرفة الحقيقة عن ظروف الاختفاء القسري، وسير التحقيق ونتائجه ومصير الشخص المختفي والتزامات الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    36. In accordance with the Guiding Principles, the workshop underscored the need for international relief and development programmes to give due regard to the protection needs and human rights of internally displaced persons and to take appropriate measures in this regard. UN 36- وعملاً بالمبادئ التوجيهية، شددت الحلقة على ضرورة توجيه الاهتمام اللازم من برامج الإغاثة والتنمية الدولية إلى احتياجات الحماية وحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً، واتخاذ التدابير الملائمة في هذا الشأن.
    " 9. Notes with appreciation the adoption by Member States, including countries of origin, transit and destination, of measures to inform women migrant workers of their rights and the benefits to which they are entitled, and encourages other Member States to adopt appropriate measures in this regard; UN " 9 - تنـوه مع التقـدير بـقيـام دول أعــضاء، بـمـا في ذلك بـلدان أصلـية وبلدان العبـور وبـلـدان المقصـد، باتـخاذ تـدابـير لإطـلاع العـامـلات المهـاجرات على حقوقهـن ومستحقاتهـن، وتشجـع الدول الأعضاء الأخرى على اعتماد التدابير الملائمة في هذا الصدد؛
    9. Notes with appreciation the adoption by Member States, including countries of origin, transit and destination, of measures to inform women migrant workers of their rights and the benefits to which they are entitled, and encourages other Member States to adopt appropriate measures in this regard; UN 9 - تنـوه مع التقـدير بـقيـام دول أعــضاء، بـمـا في ذلك بـلدان أصلـية وبلدان العبـور وبـلـدان المقصـد، باتـخاذ تـدابـير لإطـلاع العـامـلات المهـاجرات على حقوقهـن ومستحقاتهـن، وتشجـع الدول الأعضاء الأخرى على اعتماد التدابير الملائمة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more