"التدابير الممكنة عمليا" - Translation from Arabic to English

    • feasible measures
        
    • practicable measures
        
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of l8 years do not take a direct part in hostilities. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية.
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 are not recruited into their armed forces. UN " ١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في قواتها المسلحة.
    2. States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article.] UN ٢- وتتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة.[
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN )أ( اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    2. States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article.] UN ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة.[
    Article 38.2 provides that " States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of fifteen years do not take a direct part in hostilities " UN وتنص المادة 38-2 منها على أن " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لكي تضمن إلا يشترك الأشخاص الذين لم يبلغ سنهم خمس عشرة سنة اشتراكا مباشرا في الحرب "
    13. It was noted that the phrase " all feasible measures " was drawn from paragraph 4 of article 38 of the Convention on the Rights of the Child. UN 13 - ولوحظ أن عبارة " جميع التدابير الممكنة عمليا " قد استمدت من الفقرة 4 من المادة 38 من اتفاقية حقوق الطفل.
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية.
    States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية.
    2. States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take part in hostilities. UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لكي تضمن عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الخامسة عشرة من العمر اشتراكا مباشرا في الحرب.
    3. States Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN ٣- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أراضيها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية.
    State Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN " ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أقاليمها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    " States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article " . UN " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة " .
    States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article. " UN " ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة " .
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities [in armed conflicts]. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية ]في المنازعات المسلحة[.
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 are not recruited into their armed forces. UN ]١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في قواتها المسلحة.
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN )أ( اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN )أ( اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    parties to those conventions are required to take all practicable measures for the prevention of abuse of narcotic drugs or psychotropic substances and " for the early identification, treatment, education, aftercare, rehabilitation and social reintegration of the persons involved " . UN ، بأن يتخذ اﻷطراف في هاتين الاتفاقيتين جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع إساءة استعمال المخدرات أو المؤثرات العقلية " ومعرفة اﻷشخاص المتورطين بذلك، في موعد مبكر، وعلاجهم وتعليمهم ومتابعة رعايتهم وتأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more