"التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال" - Translation from Arabic to English

    • appropriate measures to eliminate all forms
        
    The State shall endeavor to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres. UN :: تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال ضد المرأة بما في ذلك الاتجار والبغاء والإيذاء والعنف والتحرش والترهيب في مكان العمل بالقطاعين العام والخاص.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    141. The Committee urged the State Party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN 139 - وحثت اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكلية الأرض.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بحيازة الأرض.
    It also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها.
    It urged the State to pay special attention to the needs of rural women, and to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN وحثّت الدولة على أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات المرأة الريفية وتتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض والميراث.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض وتوارثها.
    The Committee also urges the State party to disseminate information on the Land Law and the land registration process and to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership and administration of land by women. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    The Committee also urges the State party to disseminate information on the Land Law and the land registration process and to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership and administration of land by women. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الريفيات فيما يتعلق بالملكية والإرث وكذلك فيما يتعلق بالزواج القسري والمبكر وزواج الأخ من زوجة أخيه المتوفى وبالأخت الصغرى.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الريفيات فيما يتعلق بالملكية والإرث وكذلك فيما يتعلق بالزواج القسري والمبكر وزواج الأخ من زوجة أخيه المتوفى وزواج الأرمل بالأخت الصغرى.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land and to ensure that women participate in decision-making processes and have access to income-generation opportunities, including access to training, markets and credit. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها، وضمان مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وإتاحة الفرص أمامها لكسب العيش، بما في ذلك الوصول إلى التدريب والأسواق والائتمان.
    76.42 Take all appropriate measures to eliminate all forms of slavery and ensure that perpetrators of such practices are systematically brought to justice (Luxembourg); UN 76-42- اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال الرق وضمان إحالة مرتكبي هذه الممارسات إلى العدالة بصورة منهجية (لكسمبرغ)؛
    85.32. Take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land in line with the recommendations of CEDAW (Norway); 85.33. UN 85-32- اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء الريفيات في مجال ملكية الأراضي وفقاً لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (النرويج)؛
    19. In 2008, CEDAW urged Lebanon to pay special attention to the needs of rural women and to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN 19- وفي عام 2008، حثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لبنان على أن يعير اهتماماً خاصاً لاحتياجات المرأة الريفية وأن يتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها(35).
    19. Welcomes the progress made in improving the status of women and urges the Government of Cambodia to continue to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women, to combat violence against women in all its forms and to take all steps to meet its obligations as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including by seeking technical assistance; UN 19- ترحب بالتقدم المحرز في تحسين حالة المرأة، وتحث حكومة كمبوديا على مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة بكافة أشكاله، واتخاذ جميع الخطوات للوفاء بالتزاماتها كطرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق التماس المساعدة التقنية؛
    19. Welcomes the progress made in improving the status of women and urges the Government of Cambodia to continue to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women, to combat violence against women in all its forms and to take all steps to meet its obligations as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including by seeking technical assistance; UN 19- ترحب بالتقدم المحرز في تحسين حالة المرأة، وتحث حكومة كمبوديا على مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة بكافة أشكاله، واتخاذ جميع الخطوات للوفاء بالتزاماتها كطرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق التماس المساعدة التقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more