"التدابير المنصوص عليها في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • measures set out in paragraph
        
    • the measures in paragraph
        
    • measures contained in paragraph
        
    • measures described in paragraph
        
    • measures referred to in paragraph
        
    • measures provided for in paragraph
        
    • measures under paragraph
        
    • measures set forth in paragraph
        
    • measures imposed by paragraph
        
    • those in paragraph
        
    • measures envisaged in paragraph
        
    • measures established by paragraph
        
    • of the measures set out in paragraphs
        
    The present report describes the steps taken by Australia to implement the measures set out in paragraph 54. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا بالخطوات التي اتخذتها أستراليا لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 54.
    3. Decides that on 14 November 1999 all States shall impose the measures set out in paragraph 4 below, unless the Council has previously decided, on the basis of a report of the Secretary-General, that the Taliban has fully complied with the obligation set out in paragraph 2 above; UN ٣ - يقرر أن تفرض جميع الدول في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٤ أدناه، ما لم يكن المجلس قد قرر من قبل، استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام، أن الطالبان قد امتثلت امتثالا كاملا بالالتزام الوارد في الفقرة ٢ أعلاه؛
    (2) the measures in paragraph (1) shall cease when the danger that determined them disappears. UN (2) تلغى التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 عند زوال الخطر الذي تسبب في فرضها.
    5. HM Treasury published a notice on its website alerting the UK financial sector to the measures in paragraph 10 of Resolution 1803. UN 5 - ونشرت خزانة صاحبة الجلالة إشعارا على موقعها الشبكي تنبه فيه القطاع المالي بالمملكة المتحدة إلى التدابير المنصوص عليها في الفقرة 10 من القرار 1803.
    Since the Taliban has not complied with this obligation, the measures contained in paragraph 4 of the resolution have entered into effect. UN وحيث أن الطالبان لم يمتثلوا لهذا الالتزام، فإن التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار قد دخلت حيِّز النفاذ.
    33. Reiterates the importance of all States identifying, and if necessary introducing, adequate procedures to implement fully all aspects of the measures described in paragraph 1 above; UN 33 - يكرر تأكيد أهمية قيام جميع الدول بتحديد الإجراءات الملائمة، أو استحداثها عند الاقتضاء، لتنفيذ كل جوانب التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا كاملا؛
    5. The measures referred to in paragraph 7 of the resolution will be implemented in the framework of the Act of 11 September 1962 relating to the import, export and transit of goods and related technologies. UN 5 - وستنفذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار في إطار القانون المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1962 المتعلق باستيراد وتصدير وعبور السلع والتكنولوجيات المتصلة بها.
    The measures provided for in paragraph 5 will be implemented as soon as the Sanctions Committee has identified the persons concerned. UN وستنفذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٥ حالما تحدد لجنة الجزاءات هوية اﻷشخاص المعنيين.
    3. Decides that on 14 November 1999 all States shall impose the measures set out in paragraph 4 below, unless the Council has previously decided, on the basis of a report of the Secretary-General, that the Taliban has fully complied with the obligation set out in paragraph 2 above; UN 3 - يقرر أن تفرض جميع الدول في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 أدناه، ما لم يكن المجلس قد قرر من قبل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام، أن الطالبان قد امتثلت امتثالا كاملا بالالتزام الوارد في الفقرة 2 أعلاه؛
    The Council further decided that on 14 November 1999 all States shall impose the measures set out in paragraph 4 of the resolution, unless the Council has previously decided, on the basis of the report of the Secretary-General, that the Taliban has fully complied with the aforementioned obligation. UN وقرر المجلس كذلك أن تفرض جميع الدول، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار، ما لم يكن المجلس قد قرر من قبل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام، أن الطالبان قد امتثلت امتثالا كاملا بالالتزام السالف الذكر.
    The Council further decided that on 14 November 1999 all States shall impose the measures set out in paragraph 4 of the resolution, unless the Council has previously decided, on the basis of the report of the Secretary-General, that the Taliban has fully complied with the aforementioned obligation. UN وقرر المجلس أيضا أن تفرض جميع الدول في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار، ما لم يكن المجلس قد قرر من قبل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام، أن الطالبان قد امتثلت امتثالا كاملا بالالتزام السالف الذكر.
    16. Requests the Secretary-General to implement further the measures set out in paragraph 20 of resolution 57/300 of 20 December 2002 on the consolidation of reports and in paragraph 6 of the annex to resolution 58/316, on documentation; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 20 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 بشأن الوثائق؛
    11. Decides that the Committee may designate vessels for some or all of the measures in paragraph 10, on a case-by-case basis, for a period of ninety days, which may be renewed by the Committee; UN 11 - يقرر أنه يجوز للجنة أن تحدد السفن الخاضعة لبعض أو كل التدابير المنصوص عليها في الفقرة 10، على أساس كل حالة على حدة، لمدة تسعين يوما قابلة للتجديد من قبل اللجنة؛
    12. Decides that the Committee may decide to terminate the designation of a vessel at any time and may make exceptions to some or all of the measures in paragraph 10 as may be necessary and appropriate; UN 12 - يقرر أنه يجوز للجنة أن تنهي في أي وقت إخضاع سفينة ما للتدابير المذكورة، وأنه يجوز لها أن تسمح باستثناءات من بعض أو كل التدابير المنصوص عليها في الفقرة 10، حسب الضرورة والاقتضاء؛
    Taking note of the Committee's document on the arms embargo (SCA/2/06(20)), which is intended to be a useful tool to assist States in the implementation of the measures in paragraph 1 (c) of this resolution, UN وإذ يحيط علما بوثيقة اللجنة المتعلقة بحظر الأسلحة (SCA/2/06(20)) التي أعدت لتستعين بها، كأداة مفيدة، لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1(ج) من هذا القرار،
    Global Partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation of the UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ
    48. Decides to review the measures described in paragraph 1 above with a view to their possible further strengthening in 18 months, or sooner if necessary; UN 48 - يقرر أن يستعرض في غضون 18 شهرا، أو أقل إذا لزم الأمر، التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه للنظر في إمكانية زيادة تعزيز هذه التدابير؛
    That, in paragraph 15 of resolution 1408 (2002), the Council requested States that had not reported pursuant to paragraph 18 of resolution 1343 (2001) to report to the Committee within 90 days on the steps they had taken to implement the measures referred to in paragraph 5 of resolution 1408 (2002); UN وأن مجلس الأمن قد طلب في الفقرة 15 من القرار المذكور إلى الدول التي لم تقدم معلومات بموجب الفقرة 18 من القرار 1343 (2001) أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوما بجميع الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1408 (2002).
    The measures provided for in paragraph 6 were the subject of a common position of the European Union and a Community Regulation which were adopted by the General Affairs Council on 8 December 1997. UN وكانت التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٦ موضوع موقف مشترك من الاتحاد اﻷوروبي ونظام على صعيد الجماعات اﻷوروبية اعتمدا خلال مجلس الشؤون العامة المعقود في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي.
    Italy is writing in parallel to the Secretary-General of the League of Arab States to notify him that Italy is taking measures under paragraph 8 of resolution 1973 (2011). UN وفي موازاة ذلك، ستوجِّه حكومتي رسالة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية لإخطاره بأن إيطاليا ستتخذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 8 من القرار 1973 (2011).
    This provision is followed by the measures set forth in paragraph 3, subparagraph 13. UN ويلي هذا الحكم بيان التدابير المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ٣ من الفقرة ٣١.
    1. Decides to improve the implementation of the measures imposed by paragraph 4 (b) of resolution 1267 (1999), paragraph 8 (c) of resolution 1333 (2000) and paragraphs 1 and 2 of resolution 1390 (2002); UN 1 - يقرر تحسين تطبيق التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) والفقرة 8 (ج) من القرار 1333 (2000) والفقرتين 1 و 2 من القرار 1390 (2002)؛
    4. Countermeasures other than those in paragraph 3 may not be taken: UN 4- لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة أخرى غير التدابير المنصوص عليها في الفقرة 3:
    2. The measures envisaged in paragraph 1 of this Article include appropriate measures to ensure the imposition of penal sanctions against persons who, in relation to an armed conflict and contrary to the provisions of this Protocol, wilfully kill or cause serious injury to civilians and to bring such persons to justice. UN 2- تشمل التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة اتخاذ التدابير المناسبة لضمان فرض جزاءات عقابية على الأشخاص الذين يعمدون، فيما يتصل بنزاع مسلح وعلى نحو مخالف لأحكام هذا البروتوكول، إلى قتل مدنيين أو التسبب في إلحاق إصابات خطيرة بهم وتقديم هؤلاء الأشخاص إلى العدالة.
    Calling on international partners to assist the Transitional Authorities in building the institutional capacity of national police and customs authorities to effectively monitor the borders and points of entry, including to support the implementation of the measures established by paragraph 54 of resolution 2127 (2013) and the disarmament and repatriation of foreign armed elements, UN وإذ يدعو الشركاء الدوليين إلى مساعدة السلطات الانتقالية في بناء القدرات المؤسسية لجهاز الشرطة الوطنية والسلطات الجمركية الوطنية من أجل مراقبة الحدود ونقاط الدخول بصورة فعالة، بما يشمل دعم تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 54 من القرار 2127 (2013) ونزع سلاح العناصر المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها،
    Pursuant to paragraphs 58 of resolution 2127 (2013) of 5 December 2013 and 42 of resolution 2134 (2014) of 28 January 2014, Switzerland has the honour to provide to the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) the following information on the implementation of the measures set out in paragraphs 54 of resolution 2127 (2013) and 30 and 32 of resolution 2134 (2014). UN وفقاً للفقرة 58 من القرار 2127 (2013) المؤرخ 5 كانون الأول/ ديسمبر 2013 والفقرة 42 من القرار 2134 (2014) المؤرخ 28 كانون الثاني/ يناير 2014، تتشرف سويسرا بإفادة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2127 (2013) بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 54 من القرار 2127 (2013) وفي الفقرتين 30 و 32 من القرار 2134 (2014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more