:: To assist in the planning and performance of search operations and other measures to combat terrorism, separatism and extremism; | UN | :: المساعدة على تخطيط وإنجاز عمليات البحث وغير ذلك من التدابير الهادفة إلى مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛ |
It encouraged Kuwait to continue to strengthen measures to ensure gender equality. | UN | وشجعت دولة الكويت على مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى ضمان المساواة بين الجنسين. |
measures to overcome these challenges need to be firmly grounded on human rights standards. | UN | ويجب أن تقوم التدابير الهادفة إلى مواجهة هذه التحديات على معايير حقوق الإنسان. |
The Advisory Committee welcomes these measures aimed at improving the functioning of the missions. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير الهادفة إلى تحسين أداء البعثات. |
In all cases, it is imperative that measures aimed at improving housing conditions be accompanied by livelihood projects. | UN | وفي جميع الأحوال، من الضروري للغاية أن ترافق التدابير الهادفة إلى تحسين أحوال السكن مشاريع لتأمين سبل الرزق. |
(iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛ |
measures to overcome these challenges need to be firmly grounded on human rights standards. | UN | ويجب أن تقوم التدابير الهادفة إلى مواجهة هذه التحديات على معايير حقوق الإنسان. |
This work provided political momentum for increasing the level of investment in measures to achieve food security and nutrition in order to eradicate hunger. | UN | ووفر هذا العمل الزخم السياسي لزيادة الاستثمارات في التدابير الهادفة إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذية للقضاء على الجوع. |
- To facilitate the conduct of measures to strengthen and develop humanitarian contacts between nationals of the Central Asian countries. | UN | المساعدة في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تعزيز وتنمية الرابطة اﻹنسانية بين مواطني بلدان وسط آسيا؛ |
Principle 16: measures to facilitate access to archives | UN | المبدأ ٦١: التدابير الهادفة إلى تيسير إمكانية الاطلاع على السجلات |
Principle 24: measures to strengthen the effectiveness of treaty provisions on universal jurisdiction | UN | المبدأ ٤٢: التدابير الهادفة إلى تعزيز فعالية الشروط الاتفاقية المتعلقة بالاختصاص الشامل |
Principle 25: measures to determine extraterritorial jurisdiction in internal law | UN | المبدأ ٥٢: التدابير الهادفة إلى تعيين الاختصاص خارج الحدود اﻹقليمية في القانون الداخلي |
measures to increase the efficiency of the work of the Commission | UN | التدابير الهادفة إلى تعزيز فعالية عمل اللجنة |
Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors | UN | التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون وغيرها من التدابير الهادفة إلى منع تسريب السلائف |
This includes measures aimed at achieving effective equality between women and men in vocational training. | UN | ويشمل ذلك، التدابير الهادفة إلى تحقيق مساواة فعلية بين النساء والرجال في مجال التدريب المهني. |
measures aimed at helping Africa should not become a justification for reduced engagement in the continent by the international community. | UN | ولا ينبغي أن تصبح التدابير الهادفة إلى مساعدة أفريقيا مبررا لتقليل اشتراك المجتمع الدولي في القارة اﻷفريقيا. |
We support further measures aimed at ensuring greater transparency, enhanced accountability and strict budget discipline. | UN | ونؤيد الأخذ بمزيد من التدابير الهادفة إلى ضمان شفافية أعظم وتحسين الخضوع للمساءلة والانضباط الصارم في أمور الميزانية. |
measures aimed at cooperation with the customs and police authorities of neighbouring States are implemented at border crossings. | UN | وتنفذ عند الحدود التدابير الهادفة إلى التعاون مع سلطات الجمارك والشرطة لدى الدول المجاورة. |
It was therefore in their interest to support measures aimed at supply rationalization and ensure that remunerative prices were paid to producers. | UN | ولذلك فإن من صالحهم دعم التدابير الهادفة إلى تحقيق الترشيد وضمان دفع أسعار مجزية للمنتجين. |
(iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛ |
This branch determines whether to apply some measures aiming at adjustments to requirements, or consequences aimed at restoration of compliance as set out in the rules. | UN | ويبت هذا الفرع فيما إذا كان سيطبِّق بعض التدابير الهادفة إلى إدخال تعديلات على المتطلبات، أو التبعات الهادفة إلى استعادة الامتثال كما تنص عليها القواعد. |
measures intended to counter the activities of right-wing extremists were complemented by efforts to address the root causes of extremism. | UN | واستكملت التدابير الهادفة إلى مكافحة أنشطة اليمين المتطرفة بجهود لمعالجة الأسباب الجذرية للتطرف. |