"التدابير على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • measures at the national level
        
    • national measures
        
    • taken at the national level
        
    • measures nationally
        
    In seeking to advance that comprehensive approach, Croatia has taken a number of measures at the national level. UN وفي السعي من أجل تطوير ذلك النهج، اتخذت كرواتيا عددا من التدابير على الصعيد الوطني.
    The importance of the implementation of these measures at the national level was stressed as well. UN وجرى التشديد كذلك على أهمية تنفيذ هذه التدابير على الصعيد الوطني.
    For this reason, we are not bound by such wording and concepts contained in that document which, therefore, shall not entail any political or legal consequences and do not oblige us to take any preventive, legislative, judicial, administrative, regulatory or other measures at the national level. UN لذلك فإننا غير ملزمين بتلك المفاهيم والنصوص الواردة في هذه الوثيقة، وبالتالي فإنها لا ترتب أية آثار سياسية أو قانونية، ولا تلزمنا باتخاذ أية تدابير وقائية أو تشريعية أو قضائية أو إدارية أو تنظيمية أو غيرها من التدابير على الصعيد الوطني.
    national measures UN التدابير على الصعيد الوطني
    Measures are being taken at the national level to ratify or accede to all international human rights instruments to which Ghana is not yet party. UN :: ويجري اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني للتصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تُصبح غانا بعدُ طرفا فيها أو للانضمام إليها.
    Therefore, in looking for a holistic approach, Croatia has taken a number of measures nationally. UN ولهذا، فإن كرواتيا في بحثها عن نهج شمولي، اتخذت عددا من التدابير على الصعيد الوطني.
    36. His Government had taken a number of measures at the national level in pursuit of a " Drug-free ASEAN " and in implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN 36 - وذكر أن حكومته قد اتخذت عددا من التدابير على الصعيد الوطني سعيا إلى إنشاء " رابطة أمم جنوب شرق آسيا خالية من المخدرات " وتنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In this context, we would like to reaffirm that the Republic of Moldova fully participates in the global fight against terrorism by implementing measures at the national level and by contributing to the international community's efforts. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجددا أن جمهورية مولدوفا تشارك مشاركة كاملة في الحرب العالمية على الإرهاب بتنفيذ التدابير على الصعيد الوطني وبالمساهمة في جهود المجتمع الدولي.
    We believe that the implementation of those measures at the national level by the parties to the Convention will help to reduce the number of accidents and injuries on the roads. UN ونعتقد أن قيام جميع الأطراف في الاتفاقية بتنفيذ هذه التدابير على الصعيد الوطني سيساعد على تخفيض عدد الحوادث والإصابات على الطرق.
    At the regional and international levels, the role of the United Nations system of organizations, with the support of member States and in collaboration with major groups, such as non-governmental organizations, is equally important for mobilizing support and providing assistance in adopting measures at the national level for the protection of consumers. UN وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي، فإن دور مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم من الدول اﻷعضاء وبالتعاون مع الجماعات الرئيسية، مثل المنظمات غير الحكومية، هام بنفس الدرجة من أجل تعبئة الدعم وتقديم المساعدة في اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني لحماية المستهلكين.
    Given the difficulties in identifying factors likely to cause financial crises, it may be more prudent to place greater reliance as a matter of course on capital controls and other measures at the national level directed at external assets and liabilities. UN وفي ضوء الصعوبات الماثلة في تعيين العوامل التي قد تحدث اﻷزمات المالية، ربما يكون من اﻷوفق الاعتماد، بداهة، بقدر أكبر على عمليات مراقبة رأس المال وغيرها من التدابير على الصعيد الوطني الموجهة نحو اﻷصول والخصوم الخارجية.
    Furthermore, I would like to stress the importance of promoting measures at the national level in order to improve macroeconomic management, strengthen institutions and continue to promote gradual integration into the international economy, with an emphasis on long-term criteria for financial markets and on promoting the expansion of financing for small business. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على أهمية تعزيز اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني بغية تحسين إدارة الاقتصاد الكلي، وتعزيز المؤسسات، ومواصلة تشجيع الاندماج التدريجي في الاقتصاد الدولي، مع التركيز على المعايير الطويلة الأجل الخاصة بالأسواق المالية وزيادة توسيع نطاق التمويل المتاح للشركات الصغرى.
    132. measures at the national level for the implementation of education goal in the post-2015 agenda can be boosted by its integration with the work of the United Nations human rights treaty bodies as well as of the Human Rights Council, which periodically assess and make recommendations regarding the fulfilment, inter alia, of the right to education. UN 132 - يمكن تعزيز التدابير على الصعيد الوطني لتنفيذ هدف توفير التعليم في خطة ما بعد عام 2015 من خلال إدماجها في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، وكذلك مجلس حقوق الإنسان، والتي تقيم وتقدم توصيات بشكل دوري في ما يتعلق باستيفاء، في جملة أمور، الحق في التعليم.
    A. national measures UN ألف - التدابير على الصعيد الوطني
    " A. national measures " 34. UN " ألف - التدابير على الصعيد الوطني
    A. national measures UN التدابير على الصعيد الوطني
    The 1998 Second Pan African Conference of African Public Service Ministers, held in Rabat, Morocco, adopted the Rabat Declaration which called for a number of measures to be taken at the national level to regenerate professionalism and ethics in public administration. UN أما المؤتمر الأفريقي الثاني لوزراء الخدمة المدنية بالبلدان الأفريقية، الذي عُقد في الرباط بالمغرب، فقد اعتمد إعلان الرباط الذي يطالب باتخاذ عدد من التدابير على الصعيد الوطني لإعادة بعث الروح المهنية والأخلاقيات في الإدارة العامة.
    Many also stated that measures are being taken at the national level to implement this commitment. However, it is regrettable that only a few replies provided more details concerning these measures, because the present report was intended to highlight the various types of positive measures that may be taken at the national, regional and international levels to ensure the protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN وأعلن كثير منها أيضا أنها في سبيل اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني لتنفيذ هذا الالتزام ولكن مما يؤسف له أن عددا قليلا من الردود فقط يقدم تفاصيل أكثر من ذلك فيما يتعلق بهذه التدابير ﻷن القصد من هذا التقرير كان إبراز مختلف أنواع التدابير الايجابية التي يمكن اتخاذها على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية لكفالة حماية حقوق اﻹنسان في سياق الفيروس/الايدز.
    As with the first category above, these States generally do not require criminal standards of proof, or evidence of the commission of a specific criminal offence, before implementing the measures nationally. UN وكما هو الحال بالنسبة للفئة الأولى، لا تشترط هذه الدول بشكل عام، قبل تنفيذ التدابير على الصعيد الوطني وجود معايير جنائية كأدلة أو إثبات على ارتكاب جرائم جنائية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more