"التدابير والإجراءات الرامية" - Translation from Arabic to English

    • measures and actions
        
    • measures and procedures
        
    131. measures and actions for the promotion of gender equality in the field of employment include the following: UN 131 - تشمل التدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة ما يلي:
    It elaborates on people-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation; promoting measures and actions for participatory development and democratic governance; and enhancing a globally enabling environment for development. UN ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية.
    In his statement, the President emphasized that climate change had far-reaching implications on the enjoyment of human rights, especially for vulnerable groups, and noted the importance of looking at the human rights perspectives and applying a human rights-based approach when identifying and implementing measures and actions to address the adverse impacts of climate change. UN وأشار إلى أهمية النظر في الأمور من منظور حقوق الإنسان وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان عند تحديد وتنفيذ التدابير والإجراءات الرامية إلى معالجة التأثيرات السلبية لتغير المناخ.
    Member States, as represented in the components of the United Nations system, may consider the agreement ending the conflict as a suitable platform for outlining and reinforcing a series of measures and actions to consolidate peace, establish linkage between peacekeeping and peace-building operations and outline the framework for coordination. UN وقد ترى الدول الأعضاء، الممثلة في عناصر منظومة الأمم المتحدة، في الاتفاق الذي يضع نهاية للنزاع، منطلقا مناسبا لتحديد وتعزيز سلسلة من التدابير والإجراءات الرامية إلى تدعيم السلام، وإقامة الصلة بين عمليات حفظ السلام وعمليات صنع السلام، وتحديد الإطار اللازم للتنسيق.
    C. measures and procedures for upgrading the health situation UN جيم - التدابير والإجراءات الرامية إلى تحسين الحالة الصحية
    Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance, including through the role of civil society and social movements at the grass-roots, local and national levels; UN (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك من خلال دور المجتمع المدني والحركات الاجتماعية على الصعيد الشعبي والمحلي والوطني؛
    Continue to take measures and actions in line with the fight against discrimination including through guidelines for website moderators to keep their websites free from discriminatory content that constitutes a criminal offence (Romania); UN 98-56- المضي في اتخاذ التدابير والإجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز بطرق منها وضع مبادئ توجيهية لميسّري المواقع الإلكترونية لحفظها من المضامين التمييزية التي تشكل فعلاً إجرامياً (رومانيا)؛
    (b) Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance, including through the role of civil society and social movements at the grass-roots, local and national levels; UN (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بوسائل منها إعطاء دورٍ للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية على المستويات الشعبية والمحلية والوطنية؛
    (b) Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance, including through the role of civil society and social movements at the grass-roots, local and national levels; UN (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك عن طريق الدور الذي يقوم به المجتمع المدني والحركات الاجتماعية على المستويات الشعبية والمحلية والوطنية؛
    Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance, including through the role of civil society and social movements at the grass-roots, local and national levels; UN (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك عن طريق الدور الذي يقوم به المجتمع المدني والحركات الاجتماعية على المستويات الشعبي والمحلي والوطني؛
    The Convention has assisted in the promotion and facilitation of cooperation among the States parties to ensure the effectiveness of measures and actions to prevent, detect, punish and eradicate corruption in the performance of public functions and acts of corruption specifically related to such performance (art. UN وقد ساعدت الاتفاقية في تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول الأطراف بغية ضمان فعالية التدابير والإجراءات الرامية إلى منع وكشف وقمع واستئصال الفساد في معرض أداء الوظائف العامة وكذلك الأفعال التي تنطوي على فساد وتتصل تحديداً بهذا الأداء (المادة 1).
    Taking into account resolutions 339 (E-X), 358 (XV) and 368 (E-XII), relative to the mandate received by the Council and the Secretariat General of the Agency to continue the study in order to promote measures and actions destined to strengthen OPANAL; UN إذ يضــــع فـــي اعتبـــاره القـــرارات 339 (د إ-10)، و 358 (د-15) و 368 (د إ-12) المتعلقة بالولاية المخولة لمجلس الوكالة وأمانتها العامة بهدف مواصلة البحث من أجل الحث على اتخاذ التدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز الوكالة،
    Bearing in mind Resolutions 339 (E-X-95), 368 (E-XII-97), 388 (XVI-99), 418 (XVII-01), 448 (XVIII-03) and 478 (XIX-05) relative to the mandate received by the Council and the General Secretariat of the Agency with the aim of continuing to further measures and actions intended to strengthen OPANAL; UN إذ يضــــع فـــي اعتبـــاره القـــرارات 339(دإ -10-95)، و368 (دإ -12-97) و 388 (د - 16 - 99) و 418 (د - 17 - 1) و 448 (د - 18 - 3) و 478 )د - 19 - 5) المتعلقة بالولاية المخولة لمجلس الوكالة وأمانتها العامة بهدف مواصلة تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى توطيد الوكالة،
    While the Committee notes that the State party is preparing the new national strategy and action plan on gender equality and domestic violence, it regrets the lack of information on results achieved through the implementation of measures and actions for achieving the objectives of the National Strategy and Action Plan on Gender Equality and Domestic Violence 2007-2010 and on problems encountered. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تقوم بإعداد استراتيجية وطنية جديدة ووضع خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين والعنف العائلي فإنها تأسف لانعدام المعلومات بشأن النتائج التي تم التوصل إليها خلال تنفيذ التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والعنف العائلي عن الفترة 2007-2010، وعن المشاكل التي تمت مواجهتها.
    - Assistance in standardizing measures and procedures for security in civil aviation; UN - المساعدة في توحيد التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق الأمن في مجال الطيران المدني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more