Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث. |
Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث. |
measures and actions taken to help eliminate stereotypes and prejudices | UN | التدابير والإجراءات المتخذة للمساهمة في القضاء على القوالب النمطية والتحيز |
" 2. Demands that the measures and actions taken in violation of the Fourth Geneva Convention of 1949 cease immediately, including the practice of extrajudicial killings; | UN | " 2 - تطالب بوقف التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 فورا بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء؛ |
The measures and procedures adopted by the State encourage children's initiatives and respect for children's views. In September 2005, for instance, the Syrian Government embraced the idea of establishing a children's parliament, in the governorate of Dayr al-Zawr. This was a ground-breaking experiment. | UN | وتشجع التدابير والإجراءات المتخذة من قبل الدولة على دعم مبادرات الأطفال واحترام آرائهم، فقد تبنت الحكومة السورية فكرة إنشاء برلمان للطفل كتجربة رائدة في محافظة دير الزور في شهر أيلول/سبتمبر 2005، وقد أكمل هذا البرلمان تسع دورات برلمانية. |
The measures and action taken in this area are set out in the 10-year basic education development plan for 2001-2010. | UN | ووُضِعت خطة العشر سنوات لتطوير التعليم الأساسي للفترة 2001-2010، التي تحدد إطار التدابير والإجراءات المتخذة في هذا القطاع. |
Beyond the specifics relating to each country, we must make sure together that the measures and actions taken to fight the crisis be proportional in scope to its gravity and intensity. | UN | وإضافة إلى الخصائص المتصلة بكل بلد، يجب أن نتأكد معا من أن يتناسب نطاق التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة الأزمة مع خطورة الأزمة وحدتها. |
(a) Lessons learned from good practices in measures and actions taken to address the impact of climate change; | UN | (أ) الدروس المستفادة من الممارسات الجيدة في مجال التدابير والإجراءات المتخذة للتصدي لأثر تغير المناخ؛ |
2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention; | UN | 2- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛ |
2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention; | UN | 2- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛ |
4. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention; | UN | 4- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛ |
4. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention; | UN | 4- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛ |
" 2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation and in breach of the Convention, including the extrajudicial executions; | UN | " 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها، بما في ذلك الإعدامات خارج نطاق القضاء؛ |
" 2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 and cease immediately all measures and actions taken in violation of the Convention, including the extrajudicial executions; | UN | " 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية بما في ذلك عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء؛ |
2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 194918 and cease immediately all measures and actions taken in violation of the Convention, including extrajudiciary executions; | UN | 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(18) وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء؛ |
2. Demands that the measures and actions taken in violation of the Fourth Geneva Convention of 19495 cease immediately, including the practice of extrajudicial killings; | UN | 2 - تطالب بوقف التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(5) فورا بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء؛ |
2. Demands that the measures and actions taken in violation of the Fourth Geneva Convention of 194923 cease immediately, including the practice of extrajudicial killings; | UN | 2 - تطالب بوقف التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(23) فورا بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء؛ |
2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions of the Fourth Geneva Convention of 19495 and cease immediately all measures and actions taken in violation of the Convention, including extrajudiciary executions; | UN | 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(5) وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية بما في ذلك حالات الإعدام خارج نطاق القضاء؛ |
3. Interlinkages among energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change imply that measures and actions taken to address one issue often have benefits in the other areas. | UN | 3 - وتوحي الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بأن التدابير والإجراءات المتخذة لمعالجة إحدى القضايا قد تكون لها فوائد في المجالات الأخرى. |
The measures and procedures adopted by the State encourage children's initiatives and respect for children's views. In September 2005, for instance, the Syrian Government embraced the idea of establishing a children's parliament, as a ground-breaking experiment, in the governorate of Dayr al-Zawr. | UN | تشجع التدابير والإجراءات المتخذة من قبل الدولة على دعم مبادرات الأطفال واحترام آرائهم، فقد تبنت الحكومة السورية فكرة إنشاء برلمان للطفل كتجربة رائدة في محافظة دير الزور في شهر أيلول/سبتمبر 2005، وقد أكمل هذا البرلمان تسع دورات برلمانية. |
States should provide general information in the common core document on the measures and procedures adopted or foreseen, if any, to ensure effective follow-up to and wide dissemination of the concluding observations or recommendations issued by any of the treaty bodies after consideration of the State's reports, including any parliamentary hearing or media coverage. | UN | 46- ينبغي أن توفر الدول في الوثيقة الأساسية المشتركة معلومات عامة عن التدابير والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها، إن وجدت، لضمان فعالية متابعة الملاحظات الختامية أو التوصيات التي تصدرها أي هيئة من هيئات المعاهدات بعد النظر في تقارير الدولة، بما في ذلك أي جلسات برلمانية أو تغطية إعلامية، ونشر هذه الملاحظات أو التوصيات على نطاق واسع. |
The Government also provided information on measures and action taken to reform and improve the administration of justice in the context of action to combat impunity, including judicial training and the establishment of a career judicial service. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لإصلاح وتحسين إدارة العدل في سياق العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك التدريب في المجال القضائي، وإقامة خدمة قضائية وظيفية دائمة. |