"التداول بالفيديو" - Translation from Arabic to English

    • videoconferencing
        
    • videoconference
        
    • videoconferences
        
    • video teleconference
        
    • video conference
        
    • video link
        
    • video-teleconference
        
    • video-link
        
    • video conferencing
        
    • videoteleconference
        
    • video-conferencing
        
    • VTC
        
    • video teleconferencing
        
    • video and teleconferencing
        
    • video-conference
        
    There is, however, the Ibero-American Convention on the Use of videoconferencing in International Cooperation between Justice Systems. UN بيد أنّ هناك اتفاقية بشأن استخدام أسلوب التداول بالفيديو في التعاون الدولي بين النظم القضائية.
    videoconferencing also permits the judges and staff located at different duty stations to function as an integrated whole. UN وتتيح تكنولوجيا التداول بالفيديو للقضاة والموظفين الموجودين في مراكز عمل مختلفة تأدية أعمالهم ككيان واحد متكامل.
    The mission will continue using videoconferencing facilities for meetings and other purposes. UN وستواصل البعثة استخدام مرفق التداول بالفيديو من أجل الاجتماعات ولأغراض أخرى.
    Challenges were also reported with regard to access to banking information and the conduct of hearings by videoconference. UN كما أفيد بوجود تحدِّيات فيما يخصُّ الوصول إلى المعلومات المصرِفية وتسيير جلسات الاستماع بواسطة التداول بالفيديو.
    It has also conducted meetings by videoconference and teleconference that would have previously been carried out in person. UN وعقد أيضاً سلسلة من الاجتماعات بواسطة التداول بالفيديو والتداول عن بعد كانت تجري سابقا وجها لوجه.
    $2.5 million or more: reuse videoconferencing systems from swing space UN 2.5 مليون دولار أو أكثر: إعادة استخدام نُظم التداول بالفيديو الموجودة في أماكن الإيواء المؤقت
    (iv) videoconferencing should be used in exceptional cases to ensure the participation of the main stakeholders; UN ' 4` ينبغي أن تستخدم تقنية التداول بالفيديو في حالات استثنائية لضمان مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
    However, there are significant costs associated with videoconferencing. UN غير أن التداول بالفيديو تترتب عليه تكاليف كبيرة.
    These links provide vital voice and data connectivity, including videoconferencing services between the Mission and the rest of the world. UN وتوفر هذه الخطوط خدمات حيوية للاتصالات الصوتية ونقل البيانات بما في ذلك خدمات التداول بالفيديو بين البعثة وباقي العالم.
    The Office will continue to use videoconferencing and other information and communications technology tools. UN وسيواصل المكتب استخدام التداول بالفيديو وغيره من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    My delegation also takes positive note of some proactive procedural innovations, such as videoconferencing with field commanders. UN وينوِّه وفدي أيضاً بإدخال بعض الابتكارات الإجرائية الاستباقية، مثل التداول بالفيديو مع القادة الميدانيين.
    One new video teleconferencing Technician to support all videoconferencing activities UN موظف فني جديد لتكنولوجيا التداول بالفيديو من بُعد من أجل دعم كافة أنشطة التداول بالفيديو
    videoconferencing will also be used extensively to complement the face-to-face meetings. UN وسيجري أيضا استخدام التداول بالفيديو على نطاق واسع من أجل التكامل مع الاجتماعات المباشرة.
    It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. UN ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام.
    The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    The Unit facilitated the detainees' presence at court hearings, whether in person or through videoconference link. UN ويسرت الوحدة مثول المحتجزين في جلسات المحكمة، سواء أن كان ذلك شخصيا أو بواسطة وصلات التداول بالفيديو.
    :: Conferences and consultations among the arbitrator and parties on preliminary administrative and other matters to be by teleconference or videoconference UN :: عقد اجتماعات ومشاورات بين المحكَّم والأطراف بشأن المسائل الإدارية الأولية وغيرها بواسطة التداول عن بعد أو التداول بالفيديو
    Owing to the above outreach activities, awareness-raising videoconferences were not needed for peacekeeping operations G. Ethics Office UN ونتيجة للأنشطة الإرشادية المذكورة أعلاه، لم تكن عمليات حفظ السلام بحاجة لإجراء مؤتمرات التداول بالفيديو بغرض التوعية
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Choi via video teleconference. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد تشوي عن طريق التداول بالفيديو.
    At the video conference on 5 September 2012 with members of the Committee on Conferences, all duty stations will share their experiences and observations. UN وستقوم نيروبي وفيينا وجنيف بتبادل خبراتها وإبداء ملاحظاتها في مؤتمر التداول بالفيديو الذي سيعقد مع أعضاء لجنة المؤتمرات، في 30 آب/أغسطس 2012.
    His Excellency Mounir Siaplay, Deputy Minister for Economic Management, Ministry of Finance and Development, Liberia (via video link) UN سعادة السيد منير سيابلاي، نائب وزير الإدارة الاقتصادية، وزارة المالية والتنمية، ليبريا (عن طريق التداول بالفيديو)
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ladsous, via video-teleconference from Bamako. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو.
    Mr. Abdalla Hamdok, Deputy Executive Secretary, Economic Commission for Africa (via video-link) UN السيد عبد الله حمدوك، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا (عن طريق التداول بالفيديو)
    Dedicated resources are required for the coordination and supervision of a Department of Peacekeeping Operations video conferencing Unit at Headquarters. UN وثمة حاجة إلى موارد مخصصة لتنسيق وحدة التداول بالفيديو في إدارة عمليات حفظ السلام والإشراف عليها بالمقر.
    The two convicted persons in Rwanda appeared via videoteleconference connecting the courtroom in Freetown to the videoteleconference facilities of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Kigali. UN ومَثُل الشخصان المحكوم عليهما في رواندا عن طريق التداول بالفيديو بين قاعة المحكمة في سيراليون وتجهيزات التداول بالفيديو للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي.
    Twenty-seven participants from the twenty-one agencies participated in the meeting, including via video-conferencing. UN وشارك سبعة وعشرون شخصاً من الوكالات الإحدى والعشرين في الاجتماع، بما في ذلك من خلال التداول بالفيديو.
    Savings due to increased usage of VTC etc. UN الوفورات الناتجة عن زيادة استخدام التداول بالفيديو وما إلى ذلك
    159. The Administration commented that the utilization of video and teleconferencing services in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support had increased by 16 per cent during the 2011/12 financial period and that the Department of Field Support would continue to urge staff to increase the use of video and teleconferencing services to reduce the cost of travel. UN 159 - وورد في تعليقات الإدارة أن استعمال خدمات التداول بالفيديو والتداول من بعد في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد زاد بنسبة 16 في المائة خلال الفترة المالية 2011/2012، وأن إدارة الدعم الميداني ستواصل حث الموظفين على زيادة الاستعانة بهذه الخدمات للحد من تكاليف السفر.
    A variant to the existing access procedure mentioned in subparagraph (b) above would be to view the audit report under condition of confidentiality, in a mutually agreeable secure location or process (e.g., including video-conference to answer questions). UN وثمة بديل لطريقة تخويل الاطلاع على تقرير مراجعة الحسابات المذكورة في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، وهو الاطلاع على ذلك التقرير بشرط الحفاظ على السرية، في موقع مأمون متفق عليه أو بطريقة مأمونة متفق عليها (بما في ذلك التداول بالفيديو للرد على الأسئلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more