nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. | UN | ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي. |
These nutrition interventions are most effective in the period from pregnancy to two years of age. | UN | وتكون هذه التدخلات التغذوية أكثر فعالية في الفترة ما بين الحمل إلى بلوغ عامين من العمر. |
An action plan was formulated to scale up nutrition interventions in the selected countries and increase the access to markets of smallholder farmers. | UN | وتمت صياغة خطة عمل لزيادة التدخلات التغذوية في بلد مختار وزيادة وصول المزارعين من ذوى الحيازات الصغيرة إلى الأسواق. |
:: Enhanced capacity of health workers and community volunteers to deliver essential nutrition interventions with decentralized service delivery at the community level | UN | :: تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة والمتطوعين المحليين على توفير التدخلات التغذوية الأساسية مع تقديم خدمات لا مركزية على مستوى المجتمعات المحلية |
nutritional interventions were provided to 200,000 children under five, as well as pregnant and lactating women. | UN | وجرى توفير التدخلات التغذوية لـ 000 200 طفل دون سن الخامسة، وكذلك الحوامل والمرضعات. |
The findings indicated that low coverage of key nutrition interventions and poor awareness about infant and young child feeding practices were contributing to the dual problems of acute and chronic undernutrition. | UN | وتشير النتائج إلى أن مستوى الاستفادة المتدني من التدخلات التغذوية الأساسية وضعف الوعي بممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال عاملان يسهمان في المشكل المزدوج لنقص التغذية الحاد والمزمن. |
Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up nutrition interventions | UN | الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية |
Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up nutrition interventions | UN | الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية |
:: Enhanced capacity of health workers and community volunteers to deliver essential nutrition interventions with decentralized service delivery at the community level | UN | :: تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة والمتطوعين المحليين على توفير التدخلات التغذوية الأساسية مع تقديم خدمات لا مركزية على مستوى المجتمعات المحلية |
Partners in the initiative are increasing the resources made available to participating countries and better aligning their support to national plans for implementing specific nutrition interventions that have been shown to be effective. | UN | ويقوم الشركاء في المبادرة بزيادة الموارد المتاحة للبلدان المشاركة وتحسين مواءمة دعمها للخطط الوطنية لتنفيذ التدخلات التغذوية الخاصة التي ثبت أنها فعالة. |
While nutrition interventions of proven effectiveness need to be more widely available to children and families, long-term investments in empowering women, in education and in reducing inequities need to work in tandem with known technical solutions. | UN | ولئن كان من الضروري توفير التدخلات التغذوية التي ثبتت فعاليتها للأطفال والأسر على نطاق أوسع، فمن اللازم أن تعمل الاستثمارات الطويلة الأجل في مجالات تمكين المرأة والتعليم وتقليل أوجه التفاوت جنبا إلى جنبا مع الحلول التقنية المعروفة. |
74. Similarly, scaling up and improving existing nutrition interventions are essential to reach Millennium Development Goal 1 and to break the intergenerational cycle of undernutrition. | UN | 74 - وبالمثل، فإن رفع مستوى التدخلات التغذوية القائمة وتحسينها هما أمران ضروريان لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكسر حلقة نقص التغذية المتوارث من جيل إلى جيل. |
Feed the Future was a United States programme that in 2013 had aided more than 12.5 million children through nutrition interventions and helped nearly 7 million farmers and food producers through new technologies and management practices. | UN | وبرنامج الغذاء للمستقبل هو برنامج تابع للولايات المتحدة قدم المساعدة في عام 2013 إلى أكثر من 12,5 مليون طفل من خلال التدخلات التغذوية وساعد ما يقرب من 7 ملايين من المزارعين ومنتجي المواد الغذائية من خلال التكنولوجيات الجديدة والممارسات الإدارية. |
In 2010, WFP continued to expand its programme toolbox, with improved needs assessment and vulnerability analysis; local procurement targeting smallholder women farmers through the Purchase for Progress initiative; cash and voucher programmes focused on urban food insecure people; nutrition interventions targeting infants and pregnant and lactating women; and nutritious school meals for girls. | UN | وفي عام 2010، واصل البرنامج التوسع في مجموعة أدواته البرنامجية، مع تحسين تقدير الاحتياجات وتحليل هشاشة الأوضاع؛ وتوجيه الشراء المحلي لاستهداف النساء المزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم؛ وتركيز برامج النقد والقسائم على سكان الحضر غير الآمنين غذائياً؛ وتوجيه التدخلات التغذوية لاستهداف الأطفال والحوامل والمرضعات؛ وتوفير الوجبات المدرسية المغذية للبنات. |
With partners, WFP established and supported an impact evaluation of nutritional interventions within a comprehensive anti-retroviral (ARV) package in Benin, Burundi and Mali. | UN | وتولى البرنامج، بالتعاون مع الشركاء إجراء ودعم تقييم لأثر التدخلات التغذوية ضمن مجموعة شاملة من تدابير العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية في بنن وبوروندي ومالي. |
29. In addressing the food crisis, WFP has focused its work on supporting nutritional interventions in relation to Millennium Development Goal 1 inclusive of emergency operations, protracted relief and recovery, and development operations. | UN | 29 - وقد ركز برنامج الأغذية العالمي في أعماله الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء على دعم التدخلات التغذوية فيما يتعلق بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، على نحو يشمل عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، والإغاثة الطويلة الأمد والإنعاش، وعلى العمليات الإنمائية. |