The United States developed a comprehensive plan to reduce smoking among children and adolescents by 50 per cent. | UN | ووضعت الولايات المتحدة الأمريكية خطة شاملة للحد من التدخين بين الأطفال والمراهقين بنسبة 50 في المائة. |
Information on any studies on the causes of smoking among women would be appreciated. | UN | كما أعربت عن تقديرها لمعلومات عن أي دراسات بشأن أسباب التدخين بين النساء. |
smoking among women with less education has increased. | UN | كما ازدادت حالات التدخين بين النساء ممن لهن مستوى تعليم أدنى. |
Preventing tobacco use among young people, for instance, can be achieved not only through education campaigns about the risks associated with smoking but, especially, by increasing the price of cigarettes through taxation. | UN | فمن الممكن مثلا منع التدخين بين الشباب ليس فقط من خلال حملات التوعية بمخاطره، بل وأيضا، وهو الأجدى، عن طريق زيادة أسعار السجائر من خلال فرض الضرائب. |
The higher level of tobacco use among girls suggests that there is a need for specific policies and programmes for girls to counteract marketing strategies that target young women by associating tobacco use with independence, glamour and romance. | UN | ويوحي ارتفاع مستوى التدخين بين الفتيات بالحاجة إلى وضع سياسات وبرامج محددة للفتيات لمواجهة استراتيجيات التسويق التي تستهدف الشابات وتربط استخدام التبغ بالاستقلالية والسحر والرومانسية. |
This can have the effect of slowing down rates of smoking cessation, and encouraging more widespread smoking among segments of the population where smoking was previously relatively rare, such as women and young adolescents of both sexes. | UN | وقد يترتب على هذا تباطؤ معدلات اﻹقلاع عن التدخين، والتشجيع على زيادة انتشار التدخين بين شرائح السكان التي كان التدخين لديها في السابق من اﻷمور النادرة نسبيا، مثل النساء والشبان المراهقين من الجنسين. |
When the health programme was reviewed in 2007, new and more ambitious targets were set, aimed at making further reductions in smoking among both adults and young people. | UN | وعندما جرى استعراض البرنامج الصحي في عام 2007، وُضعت أهداف جديدة وأكثر طموحا، استهدفت مواصلة خفض نسبة التدخين بين البالغين والفتيان على حد سواء. |
42. It is regrettable that no recent data has been found on smoking among adolescents or adults. | UN | 42 - من المؤسف أنه لا توجد أي بيانات حديثة بشأن التدخين بين المراهقين أو الراشدين. |
Of cardiovascular risk factors, serum cholesterol levels have decreased until the turn of the century and smoking among men has decreased but somewhat increased among women. | UN | ومن بين عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض القلبية الوعائية، انخفضت مستويات الكوليسترول عند نهاية القرن وانخفض التدخين بين الرجال لكنه زاد بعض الشيء بين النساء. |
Scientific research and research carried out by various nongovernmental organizations is aimed at identifying the extent of smoking among young people. | UN | وتستهدف البحوث العملية والدراسات البحثية التي تضطلع بها مختلف المنظمات غير الحكومية تحديد مدى انتشار التدخين بين الشباب. |
38. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, asked whether the high rate of smoking among women had resulted in an increase in the rate of cardiovascular disease among women. | UN | 38 - الرئيسة: تكلمت بصفتها خبيرة، فسألت عما إذا كان ارتفاع نسبة التدخين بين النساء أدى إلى زيادة معدلات الإصابة بأمراض الأوعية القلبية بين النساء. |
The increase in smoking among younger women was cause for concern and the Ministries of Health and Community Development and Sports worked with other government agencies, volunteers, community groups and the juvenile justice system to help vulnerable youths avoid anti-social behaviour, including smoking and drinking. | UN | وتمثل الزيادة في التدخين بين الشابات مصدرا للقلق ونتيجة لذلك عملت وزارات الصحة وتنمية المجتمع والرياضة مع الوكالات الحكومية الأخرى والمتطوعين والمجموعات المجتمعية والنظام القضائي للأحداث من أجل مساعدة الشباب المعرّضين للخطر على تجنب السلوك الذي يضر بالمجتمع بما في ذلك التدخين وتعاطي الخمور. |
Advocating a healthy lifestyle for women (combating the incidence of smoking among women). | UN | يوصى بالترويج لإتباع أسلوب معيشة صحي بين النساء (منع التدخين بين النساء). |
Table 56: smoking among men and women (2002) | UN | الجدول 56: التدخين بين الرجال والنساء (عام 2002) |
In Canada, according to the Institute of Aboriginal Peoples' Health of the Canadian Institutes of Health Research, the prevalence of smoking among First Nations and Inuit peoples is more than double that among the general population in the 20-24, 25-34 and 75-and-older age groups and much higher among young women. | UN | وفي كندا، وفقا لمعهد صحة الشعوب الأصلية التابع للمعهد الكندي للبحوث الصحية، يبلغ معدل انتشار التدخين بين شعوب الأمم الأولى والأنويت ما يربو على ضعف المعدل بين عموم السكان في الفئات العمرية 20-24 و 25-34 و 75 فأكثر، وهو يزيد عن ذلك بكثير بين الشابات. |
Finland, Senegal and Switzerland noted challenges related to substance abuse among youth, with Finland pointing to excessive use of alcohol, increased use of cannabis among secondary-level students, and excessive smoking among students in vocational training. | UN | وأشارت السنغال وسويسرا وفنلندا إلى التحديات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والـمُسكرات في أوساط الشباب، حيث أشارت فنلندا إلى الإفراط في تناول الكحول، وزيادة استخدام القنب بين طلاب المرحلة الثانوية، والإفراط في التدخين بين طلاب التدريب المهني. |
752. Ireland's national health promotion strategy will aim to reduce smoking among young women; extend screening for breast and cervical cancer; address crisis pregnancy; continue to support female victims of domestic violence; and reduce cardiovascular disease among women. | UN | 752- وستهدف الاستراتيجية الوطنية الأيرلندية للنهوض بالصحة إلى تقليص التدخين بين الشابات؛ وتوسيع نطاق الكشف على سرطان الرئة وسرطان عنق الرحم؛ والتصدي لأزمات الحمل؛ والاستمرار في دعم الإناث ضحايا العنف المنزلي؛ وتقليص أمراض القلب والأوعية الدموية بين النساء. |
It recommended that Luxembourg conduct a study on the underlying causes of popularity of smoking among young women and integrate a gender perspective in its anti-smoking strategy, including in any awareness-raising campaigns. | UN | وأوصت اللجنة لكسمبرغ بإجراء دراسة تتناول الأسباب الأساسية لانتشار التدخين بين النساء الشابات، ودمج المنظور الجنساني في استراتيجيتها المتعلقة بمحاربة التدخين، بما في ذلك دمجه في أية حملة لزيادة التوعية في هذا المجال(85). |
7. In 1998, UNF awarded the largest grant for an international project aimed at stemming the rise of tobacco use among young people. | UN | 7 - في عام 1998، قدمت مؤسسة الأمم المتحدة أكبر منحة لمشروع دولي يهدف إلى القضاء على ازدياد التدخين بين الشباب الصغار. |
Table 5 tobacco use among women | UN | الجدول 5: التدخين بين النساء |
288. In its observations on the last report the CEDAW Committee requested information on tobacco use among women of all ages, and on the abuse of alcohol and other substances. | UN | 288 - وضمن ملاحظات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على التقرير الأخير، طلبت بيانات حول انتشار التدخين بين النساء في جميع الفئات العمرية وعن انتشار تعاطي الكحول وغيره من المؤثرات العقلية. |