:: Poor people are more likely to smoke and are at greater risk of being exposed to a number of non-communicable disease-related risk factors, including second-hand smoke and harmful alcohol use, as well as suffering from asthma. | UN | :: الفقراء أكثر إقبالا على التدخين من غيرهم، وبالتالي فهم معرضون أكثر إلى عدد من المخاطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية، بما في ذلك التدخين غير المباشر والتعاطي الضار للكحول، وكذلك إلى الإصابة بالربو. |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | وإذ تقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ويمكن تفاديه تماما، |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, a E/2006/62. | UN | وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما، |
Each year, second-hand smoke kills some 600,000 persons throughout the world, 64 per cent of whom are women. | UN | ويسبب التدخين غير المباشر حوالي 000 600 حالة وفاة سنويا في أنحاء العالم، 64 في المائة منها من النساء. |
The primary objectives of the project were to encourage and support women in raising their voices against second-hand smoking and to communicate with male smokers regarding its dangers. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للمشروع هي تشجيع ودعم النساء لرفع أصواتهن ضد التدخين غير المباشر ومناقشة أضراره مع المدخنين الذكور. |
The scientific evidence on second-hand smoke is clear. | UN | والأدلة العلمية على خطر التدخين غير المباشر واضحة. |
Indeed, an estimated 580 lung cancer deaths in the Americas in 2003 were caused by second-hand smoke. | UN | والواقع أن ما يقدر بنحو 580 حالة وفاة بسبب سرطان الرئة في أمريكا في عام 2003 كانت بسبب التدخين غير المباشر. |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ومن الممكن منعه منعا تاما، |
second-hand smoke contains over 250 carcinogenic or otherwise toxic substances. | UN | ويحتوي الدخان النابع من التدخين غير المباشر على 250 مادة مسببة للسرطان أو سامة بشكل آخر. |
There are a number of medical, hygienic and legal arguments for considering second-hand smoke at the workplace an occupational hazard. | UN | وهناك عدد من الحجج الطبية والصحية والقانونية لاعتبار التدخين غير المباشر في مكان العمل خطرا مهنيا. |
There is increasing awareness of the costs of second-hand smoke, in addition to the fact that some unions are beginning to spearhead developments in the area. | UN | وهناك وعي متزايد بتكاليف التدخين غير المباشر فضلا عن كون بعض النقابات بدأت تتزعم التطورات في هذا المجال. |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما، |
" Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | " وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما، |
Each year, second-hand smoke kills some 600,000 persons throughout the world. Of these, 430,000 are adults, and about 64 per cent of these adult deaths are among women. | UN | ويودي التدخين غير المباشر بحياة زهاء 000 600 شخص سنويا في أنحاء العالم، منهم 000 430 من الكبار، وقرابة 64 في المائة من الوفيات بين الكبار هم من النساء. |
A. second-hand smoke and smoke-free workplaces | UN | ألف - التدخين غير المباشر وأماكن العمل الخالية من التدخين |
Drawing on the discussions and outcomes of the consultation, WHO policy recommendations on second-hand smoke and smoke-free environments will be developed. | UN | وبالاستناد إلى مناقشات هذه المشاورة ونتائجها، ستوضع توصيات السياسات العامة لمنظمة الصحة العالمية بشأن التدخين غير المباشر والبيئات الخالية من التدخين. |
18. second-hand smoke is also considered an occupational hazard, namely a working condition that can lead to accidents, illness or death. | UN | 18 - يعتبر التدخين غير المباشر أيضا خطرا مهنيا، أي ظرف من ظروف العمل يمكن أن يؤدي إلى الحوادث أو المرض أو الوفاة. |
Applying such legislation to second-hand smoke would require the development of specific rules for smoke control, involving labour inspection in the enforcement of such rules and the mobilization of occupational health services for tobacco control at the workplace. | UN | ويتطلب تطبيق هذه التشريعات على التدخين غير المباشر وضع قواعد محددة لمكافحة خطر التدخين، وإشراك مفتشي العمل في إنفاذ هذه القواعد، وتعبئة خدمات الصحة المهنية لمكافحة التبغ في مكان العمل. |
In addition, second-hand smoke disproportionately affects children and increases respiratory and other ailments in infants and children. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤثر التدخين غير المباشر في الأطفال أكثر من غيرهم ويزيد من معدل الأمراض التنفسية وغيرها من العلل لدى الرضع والأطفال. |
" Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | " وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما، |
During the post-study evaluation, it was found that the project had been highly effective in raising awareness about the dangers of second-hand smoking and in modifying relevant behaviours on the part of both men and women. | UN | وخلال التقييم التالي للدراسة تبين أن المشروع كان فعالا للغاية في التوعية بأخطار التدخين غير المباشر وتعديل السلوكيات المتصلة به من جانب كل من الرجال والنساء. |