"التدريب الإضافي" - Translation from Arabic to English

    • additional training
        
    • further training
        
    • supplementary training
        
    Some form of additional training, market opening, technology, etc., along with equity capital; UN :: توافر شكل مـن التدريب الإضافي وفتح الأسواق والتكنولوجيا وغير ذلك بالإضافة إلى رأس المال السهمي؛
    Recommendations included additional training for police and increased public information about the Act. UN وتضمنت التوصيات التدريب الإضافي للشرطة وزيادة الإعلام العام بالقانون.
    It is necessary to direct part of the resources collected by the bureaux to finance retraining or additional training programmes, pursuant to market requirements. UN ويجب أن يوجه جزء من الموارد التي تجمعها هذه المكاتب لتمويل برامج إعادة التدريب أو التدريب الإضافي حسب متطلبات السوق.
    The further training opportunities were also extended to the principals of establishments who adopted the Ministry's programme. UN كما وسعت فرص التدريب الإضافي لتشمل مديري المؤسسات التعليمية الذين اعتمدوا برنامج الوزارة.
    108. The further training institute of the Ministry of Justice periodically holds courses to improve the skills of correctional system staff. UN 108- وينظم معهد التدريب الإضافي التابع لوزارة العدل، دورياً، دورات تدريب لتحسين مهارات موظفي النظام الإصلاحي.
    It is envisaged that the additional training in mainstreaming would include at its core: UN ويؤمل أن يشتمل التدريب الإضافي الأساسي المتعلق بإدراج تغير المناخ على ما يلي:
    Offers by job centres ranged from placement to language study and additional training. UN وتراوحت العروض المقدمة من مراكز العمل من الإلحاق بدراسة لغوية إلى التدريب الإضافي.
    Compliance with the Board's recommendations will be further reinforced through additional training and the introduction of periodic peer reviews of working papers on selected assignments. UN وسيجري زيادة تعزيز الامتثال لتوصيات المجلس من خلال توفير التدريب الإضافي وإجراء استعراضات دورية لورقات العمل التي يضطلع بها الأقران فيما يتعلق بمهام مختارة.
    The organizations had responded to such challenges either by additional training of the remaining staff or by rehiring retirees as consultants or on other short-term contracts. UN واستجابت المنظمات لهذه التحديات عن طريق التدريب الإضافي لباقي الموظفين أو إعادة توظيف المتقاعدين كخبراء استشاريين أو غير ذلك من العقود القصيرة الأجل.
    In 2013, the number had risen to 42 per cent, thanks to additional training started in September 2013. UN وفي عام 2013، ارتفعت هذه النسبة إلى 42 في المائة، بفضل التدريب الإضافي الذي بدأ في أيلول/سبتمبر 2013.
    :: Relevant United Nations actors encourage international partners to provide additional training to the 5,000 troops where necessary. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع الشركاء الدوليين على توفير التدريب الإضافي للـ 000 5 جندي حيثما كان ذلك ضروريا.
    However, an increase in staff training costs is proposed to accommodate additional training of national staff to upgrade their skills in facilitation of their integration into public service or the commercial sector after liquidation of the Mission. UN غير أنه من المقترح زيادة تكاليف تدريب الموظفين لاستيعاب التدريب الإضافي الخاص بالموظفين الوطنيين للارتقاء بمستوى مهاراتهم، تسهيلا لإدماجهم في الخدمة العامة أو القطاع التجاري بعد تصفية البعثة.
    Staff will receive additional training and proper instructions to code costs accurately so that expenditure is always recorded according to budget line items. UN وسيتلقى الموظفون التدريب الإضافي والتعليمات اللازمة لتسجيل التكاليف بدقة بحيث تسجَّل النفقات دوما بما يتفق مع بنود الميزانية.
    Staff will receive additional training and proper instructions to code costs accurately so that expenditure is always recorded according to budget line items. UN وسيتلقى الموظفون التدريب الإضافي والتعليمات اللازمة لتسجيل التكاليف بدقة بحيث تسجِّل النفقات دوما بما يتفق مع بنود الميزانية.
    Such beneficiary has the right to be transferred to another appropriate job, i.e. the right to appropriate employment, retraining or additional training, if necessary, as well as the right to appropriate pecuniary compensation in connection with the exercise of those rights. UN ومن حق المستفيد أن ينقل إلى وظيفة ملائمة أخرى، أي أن له الحق في استخدام ملائم، وإعادة التدريب أو التدريب الإضافي عند الضرورة، كما أن له الحق في تعويض مالي بالنسبة لممارسة هذه الحقوق.
    Then, there is additional tuition and free activities for advancement in certain scientific disciplines, as well as additional training for lower average students. UN وهناك أيضا تعليم إضافي وأنشطة مجانية للنهوض ببعض التخصصات العلمية فضلا عن التدريب الإضافي للتلاميذ الذين يقل مستواهم عن المتوسط.
    It welcomes in this regard the appointment of the Commission for Analysis of the Problem of Violence in Slovene Education in 2003 charged with providing proposals for measures to deal with cases of violence, including regular additional training for teachers. UN وترحب في هذا الصدد بتعيين لجنة لتحليل مشكلة العنف في دوائر التعليم في سلوفينيا في عام 2003 عُهد إليها بتقديم مقترحات بشأن تدابير التصدي لحالات العنف، بما في ذلك التدريب الإضافي المنتظم للمعلمين.
    In 2007, the Government initiated a special venture intended to give teachers the opportunity for further training at universities and university colleges, with the teachers being allowed to retain 80 per cent of their salary. UN 213- وقد أطلقت الحكومة خلال عام 2007 مشروعاً خاصاً يهدف إلى منح المدرسين فرصة لتلقي التدريب الإضافي في الجامعات والكليات الجامعية، مع السماح لهم بالاحتفاظ بنسبة 80 في المائة من رواتبهم.
    Foremost among these benefits are counselling and placement services, as well as support for further training by covering the cost of training and childcare for the duration of such measures. UN ومن أهم تلك الإستحقاقات خدمات المشورة والتوظيف، فضلا عن دعم التدريب الإضافي عن طريق تغطية التدريب ورعاية الأطفال أثناء تنفيذ هذه التدابير.
    The places for further training are also located far away from the Sámi homeland and so education requires at least a temporary move away from the area. UN وفضلا عن ذلك، فإن أماكن التدريب الإضافي تقع بعيدا جدا عن وطن سامي، وبالتالي يتطلب التعليم انتقالا خارج المنطقة، ولو بصورة مؤقتة.
    The Public Health and Social Training Centre was set up with the objective of providing supplementary training and counselling in the field of public health. UN 641- أُنشئ مركز الصحة العامة والتدريب الاجتماعي بهدف توفير التدريب الإضافي والمشاورة في مجال الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more