"التدريب الإقليمية والوطنية" - Translation from Arabic to English

    • regional and national training
        
    ITTO has carried out a series of regional and national training workshops on criteria and indicators throughout the tropics. UN وعقدت المنظمة المذكورة سلسلة من حلقات التدريب الإقليمية والوطنية بشأن وضع المعايير والمؤشرات في جميع المناطق المدارية.
    UNITAR places a special emphasis on cooperation with regional and national training institutes from developing countries. UN ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية.
    UNITAR places a special emphasis on cooperation with regional and national training institutes from developing countries. UN ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية.
    The manual will be used in regional and national training programmes on the use of the Convention to enhance the effectiveness and impact of development cooperation in the area of countering corruption and governance. UN وسيستعمل هذا الدليل التدريبي في برامج التدريب الإقليمية والوطنية على استعمال الاتفاقية لزيادة فعالية وأثر التعاون الإنمائي في مجالي مكافحة الفساد والحوكمة.
    The French and Spanish versions will be used by UNODC for regional and national training activities in various countries in Africa and Latin America; UN وسيستخدم المكتب النسختين الفرنسية والإسبانية لأنشطة التدريب الإقليمية والوطنية في مختلف البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية؛
    Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    Additionally, the Integrated Training Service team will examine the concept of establishing mobile training teams to work with regional and national training centres to improve the overall effectiveness of Member State peacekeeping training. III. Conclusion UN وعلاوة على ذلك، سيقوم فريق دائرة التدريب المتكامل بالنظر في فكرة إنشاء أفرقة تدريبية متنقلة للعمل مع مراكز التدريب الإقليمية والوطنية لرفع الفعالية العامة للتدريب لدى الدول الأعضاء من أجل عمليات حفظ السلام.
    8. The Non-Aligned Movement called for more engagement from the Secretariat to support the capacity-building activities of the regional and national training centres of troop- and police-contributing countries. UN 8 - وقال إن حركة عدم الانحياز تدعو لزيادة مشاركة الأمانة العامة في دعم أنشطة بناء قدرات مراكز التدريب الإقليمية والوطنية التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    29. There was no disputing the importance of the strategy of mission-specific pre-deployment training or of the need to support the regional and national training centres. UN 29 - وقالت إنه لاخلاف على أهمية استراتيجية التدريب السابق لنشر القوات للبعثات، أو على ضرورة دعم مراكز التدريب الإقليمية والوطنية.
    76. Under the " Partnership for anti-corruption knowledge " initiative, UNODC and UNDP have developed a training manual to be employed in regional and national training programmes on the use of the Convention against Corruption to enhance the effectiveness and impact of development cooperation related to anti-corruption and governance. UN 76- وفي إطار مبادرة " الشراكة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد " ، وضع المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دليلاً تدريبيًّا لاستخدامه في برامج التدريب الإقليمية والوطنية بشأن استخدام اتفاقية مكافحة الفساد لتعزيز فعالية وأثر التعاون الإنمائي المتَّصل بالحوكمة ومكافحة الفساد.
    Efforts will be conducted in the framework of UN-SPIDER to promote the support of regional and national training centres to host such e-learning segments, including universities dealing with the topics of space-based information, geoinformation and disaster-risk management. UN 48- وستبذل جهود في إطار برنامج سبايدر لتعزيز دعم مراكز التدريب الإقليمية والوطنية لكي تستضيف قطاعات التعلُّم الإلكتروني، بما في ذلك الجامعات التي تعنى بمواضيع المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية وإدارة مخاطر الكوارث.
    37. The fact that United Nations peacekeeping operations were under United Nations command and control required specific training across all operational aspects. While emphasizing the shared responsibility for the training of personnel, the Movement called for more engagement from the Secretariat to support the activities of the regional and national training centres in troop- and police-contributing countries. UN 37 - ولأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تقع تحت قيادة الأمم المتحدة وسيطرتها، فهي تقتضي تدريبا محددا في كل الجوانب التشغيلية، وبينما تشدد حركة عدم الانحياز على المسؤولية المتشاركة عن تدريب أفراد البعثات فإنها تدعو إلى مزيد من المشاركة من جانب الأمانة العامة لدعم أنشطة مراكز التدريب الإقليمية والوطنية للدول المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more