"التدريب الإلزامي لجميع" - Translation from Arabic to English

    • mandatory training for all
        
    Capacity development made the least progress of all performance indicators, reflecting challenges in institutionalizing mandatory training for all staff. UN وأحرزت تنمية القدرات أدنى مستويات التقدم من بين جميع مؤشرات الأداء، مما يعكس التحديات المطروحة على إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب الإلزامي لجميع الموظفين.
    Basic human rights content is systematically included in the mandatory training for all civil servants in Slovenia, upon entry into service, and for senior managers in public administration. UN وتُدرج مادة حقوق الإنسان الأساسية بانتظام في برامج التدريب الإلزامي لجميع الموظفين المدنيين في سلوفينيا، بمجرد توليهم مناصبهم، ولكبار المديرين في الإدارة العامة.
    4.21 With respect to conduct and discipline, the subprogramme will place continued emphasis on conduct and on tailored training in United Nations standards of conduct for all peacekeeping personnel, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN 4-21 وبشأن السلوك والانضباط، سيولي البرنامج الفرعي اهتماما متواصلا للسلوك والتدريب المكيف في مجال معايير الأمم المتحدة المتصلة بالسلوك بالنسبة لكافة أفراد حفظ السلام، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية.
    This measure is exclusive of mandatory training for all staff, such as security training and harassment training. UN () يُستثنى من هذا التدبير التدريب الإلزامي لجميع الموظفين، من قبيل التدريب على الأمن وعلى التحرش.
    4.21 With respect to conduct and discipline, the subprogramme will place continued emphasis on conduct and on tailored training in United Nations standards of conduct for all peacekeeping personnel, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN 4-21 وبشأن السلوك والانضباط، سيولي البرنامج الفرعي اهتماما متواصلا للسلوك والتدريب المكيف في مجال معايير الأمم المتحدة المتصلة بالسلوك بالنسبة لكافة أفراد حفظ السلام، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية.
    The subprogramme will place continued emphasis on the prevention of misconduct, in particular by providing training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Continued emphasis will be placed on the prevention of misconduct, in particular through the provision of training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    The subprogramme will place continued emphasis on the prevention of misconduct, in particular by providing training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Continued emphasis will be placed on the prevention of misconduct, in particular through the provision of training materials to Member States and peacekeeping operations, for training in United Nations standards of conduct, including mandatory training for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    The Action Plan found limited improvement since 2007, with just over one in five United Nations entities, mainly the funds and programmes and specialized entities, now providing mandatory training for all staff, and only two providing tailored training to senior managers during orientation, meaning most managers may not have adequate capacity. UN ووجدت خطة العمل أن التحسن منذ عام ٢٠٠٧ لا يزال محدودا، حيث أن نسبة كيانات الأمم المتحدة التي توفر حاليا التدريب الإلزامي لجميع الموظفين تزيد قليلا عن كيان واحد من كل خمسة كيانات، ومعظمها في فئتي الصناديق والبرامج والكيانات المتخصصة، وأن اثنين فقط يوفران التدريب المصمم خصيصا لكبار المديرين في سياق التدريب التوجيهي، وهذا مؤداه أن معظم المديرين قد لا يتوافر لديهم ما يكفي من القدرات المنشودة.
    3. Encourages all United Nations entities to continue investing in capacity development, including through mandatory training for all staff and personnel and training for senior managers, as a critical means of increasing the awareness, knowledge, commitment and competencies of staff with regard to mainstreaming a gender perspective in all United Nations policies and programmes; UN 3 - يشجع جميع كيانات الأمم المتحدة على مواصلة الاستثمار في تنمية القدرات، بوسائل منها التدريب الإلزامي لجميع الموظفين والأفراد والتدريب اللازم لكبار المديرين، بوصف ذلك وسيلة بالغة الأهمية في توعية الموظفين وتعزيز معارفهم والتزامهم وكفاءاتهم فيما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الأمم المتحدة وبرامجها؛
    3. Encourages all United Nations entities to continue investing in capacity development, including through mandatory training for all staff and personnel and training for senior managers, as a critical means of increasing the awareness, knowledge, commitment and competencies of staff with regard to mainstreaming a gender perspective in all United Nations policies and programmes; UN 3 - يشجع جميع كيانات الأمم المتحدة على مواصلة الاستثمار في تنمية القدرات، بوسائل منها التدريب الإلزامي لجميع الموظفين والأفراد وتدريب كبار الموظفين الإداريين، بوصف ذلك وسيلة حاسمة الأهمية في إذكاء وعي الموظفين ومعارفهم والتزامهم وكفاءاتهم فيما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الأمم المتحدة وبرامجها؛
    39. UNMIT, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, continued to give high priority to the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, including through the provision of mandatory training for all United Nations personnel, the assessment and monitoring of off-limit locations, and the undertaking of public-awareness programmes on the standards of conduct expected of United Nations personnel. UN 39 - وواصلت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إعطاء أولوية عالية لسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، بما في ذلك من خلال توفير التدريب الإلزامي لجميع موظفي الأمم المتحدة، وتقييم ورصد المواقع الخارجية، وتنفيذ برامج التوعية بشأن معايير السلوك المطلوب توافرها في موظفي الأمم المتحدة.
    3. Encourages all United Nations entities to continue investing in capacity development, including through mandatory training for all staff and personnel and training for senior managers, as a critical means of increasing the awareness, knowledge, commitment and competencies of staff with regard to mainstreaming a gender perspective in all United Nations policies and programmes; UN 3 - يشجع جميع كيانات الأمم المتحدة على مواصلة الاستثمار في تنمية القدرات، بما في ذلك من خلال التدريب الإلزامي لجميع الموظفين والأفراد والتدريب اللازم لكبار المديرين، بوصف ذلك وسيلة حاسمة الأهمية في إذكاء وعي الموظفين ومعارفهم والتزامهم وكفاءاتهم فيما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الأمم المتحدة وبرامجها؛
    3. Encourages all United Nations entities to continue investing in capacity development, including through mandatory training for all staff and personnel and training for senior managers, as a critical means of increasing the awareness, knowledge, commitment and competencies of staff with regard to mainstreaming a gender perspective in all United Nations policies and programmes; UN 3 - يشجع جميع كيانات الأمم المتحدة على مواصلة الاستثمار في تنمية القدرات، بما في ذلك من خلال التدريب الإلزامي لجميع الموظفين والأفراد والتدريب اللازم لكبار المديرين، بوصف ذلك وسيلة حاسمة الأهمية في إذكاء وعي الموظفين ومعارفهم والتزامهم وكفاءاتهم فيما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الأمم المتحدة وبرامجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more