"التدريب الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current training
        
    • existing training
        
    • present training
        
    To build adequate and effective national capacity and expertise, there is a need to reorient the thrust of current training programmes. UN ولبناء القدرة والدراية على الصعيد الوطني بكفاية وفعالية تلزم إعادة توجيه محور برامج التدريب الحالية.
    The strategy includes an analysis of current training programmes, needs and priorities identified by Parties and available resources for support. UN وتشمل الاستراتيجية تحليلات لبرامج التدريب الحالية والمتطلبات والأولويات التي حددتها الأطراف والموارد المتاحة للدعم.
    The Office of Human Resources Management was unable to confirm that the current training budget would fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN لم يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية من تأكيد أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    Sharing and developing training tools and materials (including review of and improvement of existing training tools materials); UN :: تبادل وتطوير أدوات ومواد التدريب (بما في ذلك استعراض وتحسين أدوات ومواد التدريب الحالية
    Further, as to the training of judges, the author believes that the existing training programmes are inadequate and have failed to produce positive results, particularly in the manner judges handle sexual violence cases. UN وكذلك بالنسبة لتدريب القضاة، ترى مقدمة البلاغ أن برامج التدريب الحالية غير كافية ولم تحقق نتائج إيجابية، ولا سيما على مستوى طريقة تعامل القضاة مع قضايا العنف الجنسي.
    However, the present training programmes sponsored by the three participating States cover only some 15,000 soldiers. UN بيد أن برامج التدريب الحالية التي ترعاها الدول المشاركة الثلاث لا تشمل سوى ٠٠٠ ١٥ جندي.
    The Committee considers that these ongoing efforts should include an assessment of the effectiveness of current training materials and programmes. UN وترى اللجنة أن هذه الجهود الجارية ينبغي أن تشمل إجراء تقييم لدمى فعالية مواد وبرامج التدريب الحالية.
    The Board recommends that the Office of Human Resources Management confirm that the current training budget will fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN ويوصي المجلس بأن يؤكد مكتب إدارة الموارد البشرية أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    The plan for the adoption of Secretariat training programmes will be developed by the middle of 2015 and will include short and long-term actions to revise current training programmes. UN وسوف توضع خطة اعتماد برامج الأمانة العامة للتدريب بحلول منتصف عام 2015، وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على المديين القصير والطويل لتنقيح برامج التدريب الحالية.
    The Committee appreciates the current training programmes on the provisions of the Optional Protocol. UN 10- تُعرب اللجنة عن تقديرها لبرامج التدريب الحالية الخاصة بأحكام البروتوكول الاختياري.
    44. The Board recommends that the Office of Human Resources Management confirm that the current training budget will fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN 44 - ويوصي المجلس بأن يؤكد مكتب إدارة الموارد البشرية أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    In the report, the Special Rapporteur assesses the information received on the structural elements of current training initiatives on international human rights law. UN وفي التقرير، تقوم المقررة الخاصة بتقييم المعلومات الواردة عن العناصر الهيكلية لمبادرات التدريب الحالية المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Secretary-General also states that the Departments have put in place a number of mechanisms to improve the cost-effectiveness of current training expenditures. UN ويفيد الأمين العام أيضا أن الإدارتان عمدتا إلى وضع عدد من الآليات لتحسين الفعالية من حيث التكاليف لبرامج التدريب الحالية.
    The immediate consequence of this is that the current training capacity is inadequate for both the period of the HNP reform and development, and beyond. UN لكن مثل هذا البرنامج يتكشف عن نتيجة فورية مفادها أن قدرة التدريب الحالية غير مواتية لا لفترة لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وتنميتها ولا لفترة ما بعد الإصلاح.
    I. current training ACTIVITIES AND FUTURE DIRECTION FOR PROGRAMMES UN أولا - أنشطة التدريب الحالية وتوجيه البرامج في المستقبل
    UNAMID and UNMIS support in this regard would be carried out under existing resources by redirecting the focus of current training programmes on elections-related security training. UN وسيُنفَّذ الدعم المقدم من العملية المختلطة والبعثة في هذا الصدد في حدود الموارد المتاحة عن طريق إعادة توجيه تركيز برامج التدريب الحالية على التدريب الأمني المتصل بالانتخابات.
    existing training programmes could be updated and expanded in consultation with the Department of Humanitarian Affairs and operational agencies to ensure adequate training resources and facilities according to anticipated needs. UN وبالمستطاع تحديث برامج التدريب الحالية وتوسيعها وذلك بالتشاور مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والوكالات التنفيذية لضمان توفر موارد ومرافق ملائمة للتدريب وفقا للاحتياجات المتوقعة.
    53. Some attempts have been made to incorporate gender perspectives into existing training programmes. UN 53 - وبذلت بعض الجهود لدمج الجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في برامج التدريب الحالية.
    The group collaborated with the FAO Staff Development and Training Unit in reviewing existing training courses for technical staff and the introduction course for new staff members, as well as incorporating gender modules in the project cycle course. UN وتعاونت المجموعة مع وحدة تدريب وتطوير الموظفين التابعة للفاو في تنقيح دورات التدريب الحالية للموظفين التقنيين والدورات التعريفية للموظفين الجدد وفي إدماج النماذج التي تراعي المنظور الجنساني في دورة المشروع.
    65. The trend towards mobilizing, as a priority, endogenous capacity by relying on existing training institutions in developing countries should be strengthened further. UN 65 - وينبغي زيادة تعزيز الاتجاه الرامي إلى القيام على سبيل الأولوية بتعبئة القدرات الداخلية بالاعتماد على مؤسسات التدريب الحالية في البلدان النامية.
    The Police Division will correlate its efforts with this initiative to streamline the guidance development process with the existing training activities undertaken by United Nations Headquarters, missions, Member States, and other stakeholders to strengthen United Nations police abilities and maximize its comparative advantage. UN وستنسق شعبة الشرطة جهودها مع الجهود المبذولة في إطار هذه المبادرة من أجل المواءمة بين عملية إعداد التوجيهات وأنشطة التدريب الحالية التي يقوم بها كل من مقر الأمم المتحدة، والبعثات، والدول الأعضاء، وغيرها من الجهات المعنية الأخرى، لتعزيز قدرات شرطة الأمم المتحدة وتعظيم ميزتها النسبية.
    However, the present training programmes cover only some 15,000 soldiers and there is a pressing need to continue training for FADM and upgrading the national police even after the elections. UN على أن برامج التدريب الحالية لا تشمل سوى ٠٠٠ ١٥ جندي تقريبا وهناك حاجة ماسة إلى مواصلة تدريب القوات المسلحة الموزامبيقية ورفع مستوى الشرطة الوطنية حتى بعد الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more