"التدريب السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual training
        
    • yearly training
        
    Appropriate timelines for finalization and submission of annual training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. UN أن تدرج في سياسة التعلّم المقترحة جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها.
    Adjustments in the annual training Plan may be provided for in the proposed policy so that the flexibility available in the existing policy is retained. UN النص في السياسة المقترحة على إجراء تعديلات في خطة التدريب السنوية حفاظا على المرونة المتاحة في السياسة القائمة.
    Appropriate timelines for finalization and submission of annual training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. UN `2` يجوز إدراج جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها في سياسة التعلم المقترحة.
    It is expected that the training needs of the Centre are incorporated into the annual training plan. UN ومن المتوقع إدراج احتياجات المركز في مجال التدريب ضمن خطة التدريب السنوية.
    Field training coordinators are responsible for the implementation of the yearly training plan at their field office; however, when coordinators are transferred during the course of a calendar year and not replaced, the training plan may not be implemented. UN ومنسقو التدريب الميدانيون مسؤولون عن تنفيذ خطة التدريب السنوية في مكتبهم الميداني؛ بيد أن خطة التدريب قد لا تنفذ إذا ما نقل المنسقون خلال الدورة التدريبية لسنة تقويمية ولم يحل محلهم منسق آخر.
    The formulation and implementation of annual training plans, based on a comprehensive needs analysis, has also been given prime attention for 1998. UN وحظيت أيضا صياغة وتنفيذ خطط التدريب السنوية المستندة إلى تحليل شامل للاحتياجات باهتمام أساسي في عام ١٩٩٨.
    To achieve full use of the annual training BUDGET during the cycle UN تحقيق الاستخدام الكامل لميزانية التدريب السنوية خلال الدورة.
    Line ministries submit annual training plans to the Ministry of Public Service which selects and funds the training of civil servants to further their studies. UN وتقدم الوزارات التنفيذية خطط التدريب السنوية إلى وزارة الخدمة العامة التي تختار الموظفين وتمول تدريبهم لمواصلة دراساتهم.
    UNEP will therefore institutionalize annual training programmes to build the management skills of staff in a results-based organization, while keeping staffing budgets within strict limits. UN وسوف يضفي برنامج البيئة الطابع المؤسسي على برامج التدريب السنوية لبناء المهارات الإدارية لدى الموظفين في مؤسسة قائمة على النتائج، فيما يتم إبقاء ميزانيات التوظيف داخل حدود صارمة.
    The KSF annual training plan for 2012 was completed in late November 2011. UN وأنجزت خطة التدريب السنوية لقوة أمن كوسوفو لعام 2012 في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    12. During the reporting period, KSF members attended a number of courses, in accordance with the 2012 annual training plan. UN 12 - وحضر أعضاء القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عددا من الدورات التدريبية وفقا لخطة التدريب السنوية لعام 2012.
    Accordingly, the OIT accepts the annual training plan of the Hungarian Judge Training Academy, in terms of which the minister of justice, who is a member of OIT, may only make proposals and remarks. UN ويتولى المجلس في هذا الصدد اعتماد خطة التدريب السنوية للأكاديمية الهنغارية لتدريب القضاة، التي يقتصر في سياقها دور وزير العدل، وهو عضو في المجلس، على إبداء المقترحات والملاحظات.
    annual training plans are formulated by departments and offices on the basis of their priority needs and performance management discussions. UN وتقوم الإدارات والمكاتب أيضا بصياغة خطط التدريب السنوية على أساس احتياجاتها ذات الأولوية والمناقشات المتعلقة بإدارة الأداء.
    In conclusion, his delegation noted with satisfaction the annual training courses organized by the Department for journalists from Palestine, and expressed the hope that the Department would continue that work. UN وختاما، أعرب عن تقدير وفده لدورات التدريب السنوية التي تعقدها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين، وعن الأمل في أن تواصل الإدارة هذا العمل.
    Adjustments in the annual training Plan may be provided for in the proposed policy so that the flexibility available in the existing policy is retained. UN `3` يجوز النص في السياسة المقترحة على إجراء تعديلات في خطة التدريب السنوية حفاظا على المرونة المتاحة في السياسة القائمة.
    As a result, every military professional gets acquainted with international humanitarian law from the beginning of his or her career, during regular annual training, whenever he or she wants to be promoted and before any deployment. UN والنتيجة هي أن كل عسكري محترف يصبح على علم بالقانون الإنساني الدولي منذ أن يبدأ مهنته، وأثناء عمليات التدريب السنوية المنتظمة، وكلما أراد الحصول على ترقية، وقبل أي عملية انتشار.
    Following approval by the Institute's Committee for the Coordination of Training of a project proposed by the Coordination of Cartography, the annual training plan 2007 included courses in toponymy, two of which were held in the first semester and enrolled 33 students each. UN وعقب موافقة لجنة تنسيق التدريب التابعة للمعهد على مشروع اقترحته هيئة تنسيق رسم الخرائط، شملت خطة التدريب السنوية لعام 2007 دورات في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها، عقدت اثنتان منها في الفصل الدراسي الأول والتحق بكل منهما 33 طالبا.
    (Average number of annual training activities per staff member) UN (متوسط عدد أنشطة التدريب السنوية التي يشارك فيها كل موظف)
    The Training Coordinator and Associate Training Officer design and manage in close coordination with the DSS Peacekeeping Operations Support Service and the DSS Protection Coordination Unit, the annual training programmes for peacekeeping missions in those specialized areas. UN ويقوم منسق شؤون التدريب والموظف المساعد لشؤون التدريب بإعداد وإدارة برامج التدريب السنوية المخصصة لبعثات حفظ السلام في تلك المجالات بالتنسيق المحكم مع دائرة دعم عمليات حفظ السلام ووحدة تنسيق الحماية التابعتين لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Because of budget and personnel constraints, the annual training plan has concentrated on the provision of expert assistance, the development of United Nations Training Assistance Teams, the training of trainers and the provision of supporting material. UN وبسبب قيود الميزانية والقيود المتعلقة بشؤون الموظفين، فإن خطة التدريب السنوية قد ركزت على تقديم مساعدة الخبراء، واستحداث أفرقة المساعدة التدريبية التابعة لﻷمم المتحدة، وتدريب المدربين، وتوفير المواد الداعمة.
    Add a new indicator of achievement (a) (iii), reading " (iii) Maintenance of the number of yearly training programmes for crisis decision makers " . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 3` هذا نصه: ' 3` الإبقاء على عدد برامج التدريب السنوية الموجهة إلى صنّاع القرارات في حالة الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more