"التدريب الفني" - Translation from Arabic to English

    • technical training
        
    • professional training
        
    • substantive training
        
    • professional formation
        
    • artistic training
        
    Basic vocational training, which takes between six months and two years, runs parallel to intermediate technical training. UN ويوجد بموازاة التدريب الفني المتوسط تدريب أساسـي مهـني تتراوح مدته ما بين ستة أشهر وسنتين.
    :: Respect political neutrality of the public administration and stabilization of the technical training managers in the public service UN :: احترام الحياد السياسي للإدارة العامة وتثبيت مديري التدريب الفني في الخدمة العامة
    Only 12.2 per cent of workers have the technical training needed in the modern work place. UN إن ١٢,٢ في المائة فقط من العمال يتوفر لديهم التدريب الفني الضروري في أماكن العمل الحديثة.
    We also provide substantial assistance to African countries in the form of professional training. UN كما أننا نقدم مساعدة كبيرة للبلدان الأفريقية بشكل التدريب الفني.
    The establishment of the Royal Academy is a key factor to improve the professional training of judges and prosecutors. UN ويمثل إنشاء الأكاديمية الملكية خطوة أساسية في التدريب الفني للقضاة والمدعين.
    This Order provides for a considerable reduction of payment for free professional training for the above categories. UN كما ينص هذا الأمر على تخفيض كبير للمدفوعات التي تخص التدريب الفني المجاني للفئتين المذكورتين أعلاه.
    Increased funding for substantive training and retraining will be required in the coming years. UN وستلزم زيادة التمويل للتدريب وإعادة التدريب الفني في السنوات القادمة.
    Please explain the measures the Government is taking to address these problems, including technical training and enhancing the national machinery for the advancement of women with adequate decision-making capacity and financial and human resources. UN يرجى إيضاح التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك التدريب الفني وتعزيز الهيئات الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق منحها صلاحيات كافية لصنع القرار والموارد البشرية والمالية الكافية.
    The Service will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training. UN وستتولى دائرة التدريب المتكامل مسؤولية تنسيق جميع أنشطة التدريب الفني والتقني على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام.
    technical training on the conduct of evaluation would also be offered to allow staff to obtain certification. UN وسيقدم أيضا التدريب الفني على إجراء التقييم كي يتمكن الموظفون من الحصول على الشهادات.
    Furthermore, additional technical training would be offered to staff involved in monitoring and evaluation. UN وسيقدم أيضا المزيد من التدريب الفني للموظفين المشاركين في الرصد والتقييم.
    The latter, for its part, undertook to provide technical training on gender issues to MAG professional/technical staff. UN وقد تعهدت أمانة المرأة من جانبها بتوفير التدريب الفني في موضوع الجنسانية للموظفين الفنيين والموظفات الفنيات في الوزارة.
    Separately, departments and offices will be responsible for identifying and delivering the substantive and technical training needs of their staff. UN وسوف تضطلع الإدارات والمكاتب، كل على حدة، بالمسؤولية عن تحديد احتياجات موظفيهما من التدريب الفني والتقني وتلبيتها.
    Reference had been made to agreements finalized for professional training service and the public placement system. UN وقد جرت الإشارة إلى اتفاقات وُضعت في صورتها النهائية تتعلق بخدمات التدريب الفني ونظام التنسيب في الوظائف الحكومية.
    Women have relatively higher rates of enrolment in employment facilitation services, such as professional training courses and job matching. 2.2.3. Challenges UN وتتسم معدلات قيد النساء في خدمات تيسير العمالة مثل دورات التدريب الفني ومطابقة الوظائف بأنها أعلى نسبيا.
    German Foundation for International Development, Berlin, Advanced professional training in Development Diplomacy Fellowship. UN المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية، برلين، زمالة في التدريب الفني العالي في مجال دبلوماسية التنمية.
    Employers' and workers' organizations should play a critical role in the provision of professional training at the national and local levels. UN وينبغي لمنظمات أرباب العمل وللمنظمات العمالية أن تؤدي دوراً حاسماً في توفير التدريب الفني على الصعيدين الوطني والمحلي.
    His delegation believed that staff members should be allowed to receive further professional training free of charge. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي السماح للموظفين بتلقي مزيد من التدريب الفني بالمجان.
    The State Employment Service was conducting job fairs and providing professional training to the unemployed. UN وتُجري دائرة التوظيف الحكومية معارض عمل وتوفر التدريب الفني للعاطلين عن العمل.
    This programme, implemented in close collaboration with the respective supervisors, will provide specialized United Nations-related substantive training to facilitate the smooth and rapid integration of such staff into the professional work and the United Nations environment. UN وسيوفر هذا البرنامج، الذي سينفذ بالتعاون الوثيق مع المشرفين المعنيين، التدريب الفني المتخصص المتصل باﻷمم المتحدة لتيسير اﻹدماج السلس والسريع لهؤلاء الموظفين في العمل الفني وبيئة اﻷمم المتحدة.
    2. Other substantive training, maintaining and upgrading skills UN ٢ - التدريب الفني على مهارات أخرى وصون المهارات ورفع مستواها
    Over the next several months, I shall be considering a series of initiatives to strengthen further the professional formation of our staff to equip them with new skills and techniques, and to create work-related incentives. UN وخلال اﻷشهر العديدة المقبلة، سأنظر في مجموعة من المبادرات لزيادة تعزيز التدريب الفني لموظفينا لكي يكتسبوا مهارات وتقنيات جديدة، وﻹيجاد حوافز متصلة بالعمل.
    On the basis of those provisions, licences are granted for the establishment and operation of artistic training schools (music, drama, and dance), and the respective licences to practice the profession are given. UN وبناء على هذه الأحكام, تمنح تراخيص إنشاء وتشغيل مدارس التدريب الفني (في الموسيقى والمسرح والرقص)، وتمنح التراخيص اللازمة لامتهان هذه الفنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more